Exemplos de uso de "коллективная" em russo

<>
Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности. Collective responsibility means irresponsibility.
Четвертая проблема - это коллективная фиксация обменных курсов. The fourth problem is collective anchoring.
Характер игры способствует этому: скорость, коллективная агрессия. The nature of the game encourages this: the speed, the collective aggression.
Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой. Investors' collective psychology is notoriously fragile.
Таким образом, предупредил Гейтс, альянсу грозит «коллективная военная ненужность». Thus, warned Gates, the alliance faces "collective military irrelevance."
Наша коллективная задача – сделать этот прекрасно звучащий лозунг реальностью. Our collective challenge is to translate a nice-sounding slogan into reality.
Однако коллективная защита свободы должна быть не только американской полицейской операцией. But the collective defence of freedom must be more than just an American policing operation.
Наследие наше куда богаче, чем просто коллективная память это коллективное сокровище Our heritage is much more than our collective memory - it's our collective treasure.
Посыл Пекина таков: коллективная безопасность на самом деле означает коллективную угрозу безопасности. Beijing’s message: collective security really means collective endangerment.
Считалось, что альтернативой для Обамы станет коллективная глобальная безопасность, поддерживаемая многосторонними структурами. The Obama alternative was supposed to be collective global security sustained by multilateral structures.
В мире, где существовали коллективная история и индивидуальные воспоминания, историк обладал исключительной властью. In a world in which you had collective history and individual memories, the historian exercised exclusive control.
Наша коллективная уверенность в том, что рынки эффективны, помогла сделать их ужасно неэффективными. Our collective belief that markets are efficient helped make them wildly inefficient.
Коллективная слабость членов Совета по сотрудничеству стран Персидского залива создала в регионе дефицит безопасности. The collective weakness of the GCC states has created a security deficit in the region.
Годовая коллективная доза ионизирующей радиации для экипажей гражданской авиации составляет около 900 чел-Зв. The annual collective dose of ionizing radiation to airline flight crews is about 900 man Sv.
Коллективная реакция лондонцев после событий 7 июля была решительной, что должна перенять и Европа: Londoners' collective message after 7/7 was decisive, and it must be Europe's message as well:
Коллективная безопасность в настоящее время подразумевает более широкое распределение ответственности за безопасность друг друга. Collective security nowadays means a broader sharing of responsibility for each other's security.
Наверное, именно поэтому коллективная русская ностальгия по «Санта-Барбаре» сохраняется и по сей день. Which is why, perhaps, the collective Russian nostalgia for Santa Barbara is still alive.
Коллективная неспособность Японии смириться с ее прошлым глубоко переплетена с ее неспособностью понять этого императора. Japan’s notorious collective inability to come to terms with its past is deeply entwined with its inability to understand this emperor.
Общая годовая коллективная эффективная доза радиации за счет облучения в медицинских целях (без учета радиотерапии) Total annual collective effective dose of radiation due to medical exposures (excluding radiotherapy)
Хотя его основной целью была коллективная защита государств-участников, НАТО всегда было многофункциональной структурой безопасности. Although its main purpose was the collective defence of members, NATO was always a multifunctional security institution.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.