Sentence examples of "консультируюсь" in Russian

<>
Translations: all288 consult193 advise95
Я просто консультируюсь с экспертом по сноубордингу о сноуборде. Look, I'm simple consulting an expert on snowboarding about a snowboard.
Консультирование клиентов по сервисам компании. consult with clients regarding any questions concerning RoboForex’s services;
консультирование предприятия по вопросам, связанным с перевозкой опасных грузов; advising his undertaking on the carriage of dangerous goods;
Парламентарии жалуются, что с ними никто не консультировался. Lawmakers complain they weren't consulted.
Эти права и обязанности касаются в первую очередь консультирования и защиты прав клиентов и отстаивания идеалов справедливости. These rights and duties consist primarily in advising and protecting the rights of clients and upholding the cause of justice.
Вместе с тем, он признал, что стороны консультировались недостаточно. But he acknowledged that the two sides could have done a better job of consulting.
Куда лучше было бы обеспечить их единственной целью оценки долговой устойчивости и консультирования правительств в этом отношении. It would be far better to provide them with the sole task of assessing debt sustainability and advising governments in this regard.
Ваша организация предлагает услуги по консультированию в области программного обеспечения. Your organization offers software consulting services.
и консультируемся с некоторыми из них для того, чтобы, как было сказано, взять весь опыт на вооружение. We're being advised by some of these people, as was said, to try and bring all the experience to book.
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place:
тщательное исследование и анализ различных соответствующих законов и политики других стран, особенно в пределах региона, для консультирования правительства; Scrutinizing and analyzing different relevant laws and policies from other countries especially within the region in order to advise Government.
Facebook консультируется с какими-либо внешними группами по поводу своих правил? Does Facebook consult with any external groups to inform its policies?
Группа безопасности полетов отвечает за консультирование Миссии по всем вопросам, касающимся безопасной эксплуатации воздушных судов, включая меры, направленные на предупреждение аварий. The Air Safety Unit is responsible for advising the Mission on all matters relating to the safe operation of aircraft, including measures aimed at accident prevention.
Средства, которые использует ЕС, разработаны специально, чтобы избежать необходимости с ними консультироваться. Indeed, the devices that the EU is adopting are designed specifically to avoid having to consult them.
консультирование Временного правительства Ирака, будущего законодательного органа и любого другого компетентного органа по любому вопросу, касающемуся поощрения и защиты прав человека; Advising the Interim Iraqi Government, the future legislature and any other competent body on any matters concerning the promotion and protection of human rights;
С Россией нужно, тем не менее, консультироваться по всем основным проблемам безопасности. Russia should nonetheless be consulted on all major security issues.
Министерство внутренних дел учредило Комиссию по борьбе с экстремизмом, расизмом и ксенофобией (именуемую в дальнейшем " Комиссия ") для консультирования министра внутренних дел. The Interior Ministry has set up a Commission on the fight against extremism, racism and xenophobia (" Commission ") to advise the Interior Minister.
Они занимаются консультированием в области "зеленой" энергии, или что-то в этом роде. They are in green energy consulting, or something like that.
Нынешний подход армии к обеспечению обучения и консультирования миссий заключается в смещении сержантского и офицерского состава среднего звена из боевых частей. The Army’s current approach to resourcing training and advising missions consists of removing mid-grade NCOs and officers from combat units.
Deloitte Cyprus - одна из ведущих кипрских компаний, занимающаяся налоговой инспекцией, аудитом и консультированием. Deloitte Cyprus is among Cyprus’ leading professional services firms, providing audit, tax, consulting and financial advisory services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.