Exemplos de uso de "контакты" em russo com tradução "touch"

<>
Хорошие контакты на детекторах металла. Nice touch on the metal detectors.
Мы налаживаем с ними контакты и поддерживаем связь», - добавил он. We are in touch with them, and we stay in touch.”
В докладах американских спецслужб в период президентской кампании 2016 года есть информация о том, что Кисляк поддерживал контакты с Флинном. U.S. intelligence reports during the 2016 presidential campaign showed that Kislyak was in touch with Flynn, officials said.
Мы надеемся, что Совет будет поддерживать тесные контакты с государствами-членами в целях осуществления резолюции 1373 (2001), а также по другим вопросам, связанным с борьбой против терроризма. We hope that the Council will stay in close touch with Member States with respect to implementing Council resolution 1373 (2001), as well as on other matters connected with our fight against terrorism.
Признаки опасности появились, когда российские власти подтвердили, что поддерживали контакты с командой Дональда Трампа в ходе избирательной кампании, несмотря на то, что неоднократно отрицали свое вмешательство в выборы. The warnings came as the Russian government confirmed that it had been in touch with Mr Trump’s team during the election campaign, despite repeated denials of interference in the election.
Владея акциями большого числа компаний, инвестор оказывается не в состоянии поддерживать контакты с их руководителями, лично или через посредников, и почти наверняка он закончит хуже, чем если бы компаний было меньше необходимого. If the investor owns stock in so many companies that he cannot keep in touch with their managements directly or indirectly, he is rather sure to end up in worse shape than if he had owned stock in too few companies.
Директор проводил активную работу по мобилизации средств и совершил ряд поездок в Бельгию, Камерун, Канаду, Нигерию, Норвегию, Францию, Швейцарию, Южную Африку и Японию, а также поддерживал контакты в этой связи с рядом стран и учреждений. The Director has pursued fund-raising activities, undertaking a series of visits to Belgium, Cameroon, Canada, France, Japan, Nigeria, Norway, South Africa and Switzerland, and has kept in touch with a number of countries and institutions on this matter.
премьер-министр потерял контакт с народом. the Prime Minister has lost touch with the public.
Пиявки изгибают тела, избегая контакта с кожей. Leeches bend their bodies away from a touch to their skin.
Вхожу в контакт с океаном и все такое. Getting in touch with the ocean and stuff.
После выпускного мы поддерживали контакт, даже в колледже. Then when we left, we all still kept in touch, even through college.
Ты же говорил, что поддерживаешь с ними контакт. You said you were keeping in touch with them.
Я могу попытаться войти в контакт с Z. I can try to get in touch with Z.
Мы пытались войти в контакт с некоторыми другими присяжными. We were trying to get in touch with some of the other jurors.
Я хочу чтобы ты вошел в контакт с ним. I want you to get in touch with him.
Поддерживай контакт с самыми важными людьми в твоей жизни. Stay in touch with the most important people in your life.
А Путин, выступающий на стороне народа, пообещал поддерживать контакт. And Putin, partner of the people, promised to stay in touch.
Они хотят, чтобы я вошла в контакт с ними. They want me to get in touch with them.
Я не знаю, как-то не хватает личного контакта. I don't know, somehow it lacks that personal touch.
Я просто просила тебя войти в контакт со своими чувствами. I just told you to get in touch with your feelings.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.