Beispiele für die Verwendung von "критических" im Russischen

<>
Загрузка важных и критических обновлений Windows Download important or critical Windows updates
Но существует два критических аспекта дебатов на тему религиозных ценностей, игнорировать которые нельзя. But there are two crucial aspects of the debate on religious values that should not be overlooked.
Для установления критических нагрузок потребовались значительные усилия. Establishing critical loads required an important effort.
В тоже время Обама не может позволить, чтобы эти долговременные проблемы отвлекали его внимание от критических краткосрочных проблем. At the same time, Obama cannot allow these long-term issues to divert his attention from crucial short-term issues.
Вера, совсем напротив, требует безоговорочного прекращения критических способностей. Faith, by stark contrast, demands a positive suspension of critical faculties.
Множество критических проблем, таких как финансовая стабильность и изменение климата, попросту не могут решаться с помощью только военной силы. Many crucial issues, such as financial stability or climate change, simply are not amenable to military force.
Так что тут же появилось множество критических комментариев. So they immediately began posting a lot of critical comments.
Необходимо задействовать механизмы для взаимодействия и сотрудничества правительства и гражданского общества, которые должны быть легко доступными на многих критических этапах осуществления усилий в области миростроительства. Mechanisms for Government and civil society sharing and cooperation must be put in place and made easily accessible in the most crucial stages of efforts at peace-building.
При сохранении действующего законодательства превышение критических нагрузок будет продолжаться. Critical loads would continue to be exceeded with current legislation.
Тем не менее, после апрельского визита председателя КНР Си Цзиньпина во флоридское поместье Трампа кажется, что статус-кво в двусторонних отношениях, критических важных для глобальной торговли, экономического роста и стабильности, будет сохраняться. Yet, with Chinese President Xi Jinping’s visit to Trump’s Florida estate earlier this month, it seems that the status quo in the bilateral relationship – crucial for global trade, growth, and stability – will be maintained.
расчет критических нагрузок подкисления и эвтрофикации для конкретных мест. Calculation of site-specific critical loads for acidification and eutrophication.
В нескольких критических моментах он доказал, что является единственным человеком, способным справиться с задачей превращения России из диктатуры в демократию, из страны с плановой экономикой в страну со свободным рынком, и из империи в державу среднего уровня. At several crucial moments, he established himself as the only person who could rise to the challenges of transforming Russia from a dictatorship into a democracy, from a planned economy into a free market, and from an empire into a medium-ranked power.
критических нагрузках, уровнях и предельных значениях для основных загрязнителей воздуха; Critical loads, levels and limits for agreed air pollutants;
В таблице 4 представлены предварительные расчеты критических нагрузок для Рb. Preliminary critical load calculations for Pb are presented in table 4.
Данные о величине превышения загрязнения международно согласованных уровней критических нагрузок. Data on pollution exceedance versus internationally agreed critical loads.
разработка методов повышения степени защиты и обеспечения безотказной работы критических подсистем; Development of methods to increase the protection and survivability of critical subsystems;
Девятнадцать стран представили данные о критических нагрузках для кислотности и эвтрофикации. Nineteen countries submitted data on critical loads for acidity and eutrophication.
дальнейший анализ возможных расхождений в величинах параметров критических нагрузок в различных странах; The further analysis of possible inconsistencies of critical load parameter values across borders;
Чтобы проверить наличие критических или важных обновлений для ПК, запустите Windows Update. Run Windows Update to find out if you need to download critical or important updates for your PC.
Превышение критических нагрузок для биогенного N связывается с увеличением степени дефолиации буковых деревьев. The exceedance of critical loads for nutrient N was linked to increased defoliation of beech trees.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.