Ejemplos del uso de "крупные автомобильные перевозки" en ruso

<>
Основными видами транспортировки грузов остаются автомобильные перевозки и перевозки морем на небольшие расстояния, доля которых в тонно-километрах составляет соответственно 43 % и 42 %. Road haulage and short sea shipping remain the main freight transport modes, with shares of 43 % and 42 % in ton-kilometres respectively.
На своей девяносто четвертой сессии Рабочая группа по автомобильному транспорту одобрила в принципе поправки к Европейскому соглашению, касающемуся работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки (ЕСТР), которые были предложены представителями Франции и Европейской комиссии и которые предусматривают включение в Соглашение положений о цифровом тахографе. The Working Party on Road Transport at its ninety-fourth session approved in principle the amendments to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles engaged in International Road Transport (AETR) proposed by the representatives of France and the European Commission with a view to introducing the digital tachograph into the Agreement.
индексы цен производителей на услуги (с упором на рекламную деятельность, компьютерные услуги, инжиниринговые услуги, страхование и банковское дело, а также грузовые автомобильные перевозки); Producer price indices for services (focusing on advertising, computer services, engineering services, insurance and banking, and road freight);
Рабочая группа приняла к сведению, что 27 мая 2008 года семь стран подписали новый Протокол к Конвенции КДПГ, что облегчит международные автомобильные перевозки благодаря разрешению использования электронных накладных. The Working Party took note that on 27 May 2008 seven countries had signed a new Protocol to the CMR Convention which would ease international road freight by allowing the use of electronic consignment notes.
Законодательной основой, которая регулирует транзит через территорию Венгрии и выход к морю, являются двусторонние межправительственные соглашения, которые также зачастую с помощью системы разрешений устанавливают квоты на автомобильные перевозки. The legislative framework which regulates Hungary's transit and access to the sea are codified in bilateral inter-governmental agreements which often also regulate road freight quotas through a system of permits.
Ни одно из положений, содержащихся в вышеуказанных принципах, не исключает право государств, вступивших в таможенный или иной союз или экономическую зону, принимать иные положения или положения, регламентирующие в рамках указанной зоны автомобильные перевозки, каботаж, перевозки между третьими странами и транзитные перевозки. No provision contained in the principles set out above shall preclude the right of States forming a customs or other union or an economic area to adopt other rules or specific rules to govern, within the area under consideration, reciprocal road transport, cabotage, traffic with third countries and transit traffic.
Особо сложным оказался процесс приватизации 142 автотранспортных компаний, что было обусловлено чрезвычайно широким спектром услуг, которым они предоставляли (грузовые автомобильные перевозки, услуги местного общественного транспорта, перевозки такси, услуги туристического агентства, техническое обслуживание/ремонт). Privatizing the 142 road transport companies proved especially difficult, because they pro-vided the most diverse services (road haulage, local public transport, taxi operators, travel agency, maintenance/repair).
Оно отметило, что только незначительное число стран ответило на вопросники ЕЭК ООН по осуществлению Европейского соглашения, касающегося работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки (ЕСТР), и Венских конвенций о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах и что это создает серьезные препятствия для секретариата в выполнении поставленных перед ним задач. It noted that only a few countries had replied to the UNECE questionnaires on the implementation of the European Agreement Concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR) and the Vienna Conventions on Road Traffic and Road Signs and Signals and that this was creating a serious obstacle to the secretariat in pursuing its tasks.
Результат, ожидаемый в 2005 году: [Изучение возможностей подготовки и рассмотрения] Завершение подготовки нового приложения к " Конвенции о согласовании ", регламентирующего автомобильные перевозки, включая, возможно, международный весовой сертификат грузового транспортного средства, в тесном сотрудничестве с Рабочей группой по автомобильному транспорту. Output expected in 2005: [Study of the possibilities to prepare and negotiate] Finalization of a new annex to the " Harmonization Convention " on road transport, including possibly an international lorry weight certificate, in close cooperation with the Working Party on Road Transport.
В начале 1990-х годов как автомобильные, так и железные дороги в целом были в плохом состоянии, при этом спрос на железнодорожные перевозки в период с 1990 по 1999 год упал, тогда как спрос на автомобильные перевозки во второй половине 1990-х годов возобновился. Roads and railways were both in a generally bad condition at the beginning of the 1990s, with the demand for rail transport collapsing between 1990 and 1999, whereas that of road transport recovered in the second half of the 1990s.
Результат, ожидаемый в 2004 году: изучение возможностей подготовки и рассмотрения нового приложения к " Конвенции о согласовании ", регламентирующего автомобильные перевозки, включая, возможно, международный весовой сертификат грузового транспортного средства, в тесном сотрудничестве с Рабочей группой по автомобильному транспорту. Output expected in 2004: Study of the possibilities to prepare and negotiate a new annex to the " Harmonization Convention " on road transport, including possibly an international lorry weight certificate, in close cooperation with the Working Party on Road Transport.
стимулирование согласования стратегий взимания сборов за международные автомобильные перевозки грузов на основе принципов адекватности затрат, недискриминации и транспарентности; Promotion of harmonized charging policies for international road transport of goods, based on cost-relatedness, non-discrimination and transparency.
Автомобильные перевозки хлора в Соединенном Королевстве составляют весьма значительную долю всех европейских перевозок хлора по автомобильным дорогам; накопленный положительный опыт может быть подтвержден статистически. The volume of chlorine transported by road in the UK is a very high proportion of all European chlorine road transport; consequently the good experience is statistically valid.
Автомобильные перевозки должны осуществляться таким образом, чтобы они не наносили ущерба общественному порядку, безопасности, окружающей среде, здоровью людей и морали затрагиваемой страны и соответствовали как законодательству этой страны, так и ее международным обязательствам в этой области, а также мерам по охране окружающей среды Road transport shall be carried out in a way that does not interfere with the public order, security, the environment, health and morality of the host country and shall comply with the latter's legislation and international commitments in this field and respect the environment.
Согласование фискальных и других мер, затрагивающих автомобильные перевозки Harmonization of fiscal and other measures affecting road transport
Настоящий документ представляется в соответствии с мандатом, возложенным на секретариат Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) на основании пункта 2 статьи 1 (преамбула), предваряющей добавление 1B приложения к Европейскому соглашению, касающемуся работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки (ЕСТР). This document is submitted in conformity with the mandate given to the secretariat of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) by Article 1 (Preamble), paragraph 2, introducing Appendix 1B of the Annex to the European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR).
ЕВРОПЕЙСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ РАБОТЫ ЭКИПАЖЕЙ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПРОИЗВОДЯЩИХ МЕЖДУНАРОДНЫЕ АВТОМОБИЛЬНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ (ЕСТР) EUROPEAN AGREEMENT CONCERNING THE WORK OF CREWS OF VEHICLES ENGAGED IN INTERNATIONAL ROAD TRANSPORT (AETR)
Департамент будет контролировать и регламентировать такие сферы, как воздушный транспорт, общественный транспорт, железнодорожный транспорт, дорожная инфраструктура и автомобильные перевозки, а также оказывать поддержку муниципалитетам в решении транспортных вопросов. The Department will administer and regulate air transport, public transport, rail transport, road infrastructure and road freight, as well as support municipalities in transport matters.
Пункт 4 Европейское соглашение, касающееся работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки ЕСТР Item 4 European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR)
Этот проект охватывает мультимодальные перевозки в той мере, в которой они включают в себя автомобильные перевозки. The project covered multimodal transport, provided that some portion of the journey involved was by road.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.