Ejemplos del uso de "мифологии" en ruso

<>
Две различные мифологии, два различных мировоззрения. Two different mythologies, two different ways of looking at the world.
Я сказал, что он о мифологии, богах. I said "It's about mythology, the gods."
Согласно греческой мифологии, Орфей был певцом из Фракии. Ln Greek mythology, Orpheus was a troubadour from Thrace.
Возможно, перевёртыш, известный в восточной мифологии как Гаруда. Possibly a shape-shifter, known in eastern mythology as a Garuda.
И вот мы подошли к мифологии делового мира. And that brings us to the mythology of business.
Как Кастор и Поллукс, близнецы из римской мифологии. Like Castor and Pollux, the Gemini twins in Roman mythology.
Между тем такой сдвиг требует создания соответствующей мифологии. Still, this shift would require a fitting mythology...
Каждая культура предлагает собственное понимание жизни, собственную адаптацию мифологии. And every culture comes up with its own understanding of life, its own customized version of mythology.
В римской мифологии Янус - бог врат, дверей, начала и завершения дел. In Roman mythology, Janus was the god of gates, doorways, beginnings, and endings.
История острова стала глубже в плане мифологии и исследовании великих загадок. The story on the island dove deep into mythology And explored its great mysteries.
И сегодня БАМ сохраняется в мифологии СССР, главным образом, как памятник коллективному труду. Today, it endures in the mythology of the Soviet Union chiefly as a monument to collective effort.
И в мифологии многое связано с левшами это может вызвать реакцию у социопата. And there's a lot of mythology associated with left-handedness that might trigger something in a sociopath.
Спустя двадцать лет после гласности памятники советской мифологии являются свидетельством ее стойкого влияния. Twenty years after glasnost, monuments to Soviet mythology are testament to its enduring influence.
И это как дух времени на этом уровне мифологии текущего мира за последние пару месяцев. And it's kind of the zeitgeist view at this level of the world's current mythology over the last couple of months.
Когда-то, по крайней мере, согласно мифологии, в Америке существовало незначительное нисхождение по лестнице социальной иерархии. Once upon a time, according to mythology at least, America had little downward mobility.
Рэнд изображает инновационных предпринимателей сродни Атланту в греческой мифологии, несущему на спине мрачный мир растущего и властолюбивого коллективистского правительства. Rand portrays innovative industrialists as akin to Atlas in Greek mythology, carrying on his back a dystopian world of growing and overbearing collectivist government.
Как вы помните, класс, мы обсуждали с вами тему мифологии, и теперь вы должны написать сочинения о боге или богине. All right, class, as you know, we've been working on our mythology projects, and you're going to be writing papers about gods and goddesses.
Эта база данных будет включать информацию о правах саамов, саамских языках, истории, народных традициях, мифологии, музыке, экономике, природе, искусстве и т.п. The database will include information on the rights of the Saami, Saami languages, history, popular tradition, mythology, music, economy, nature, art etc.
Нынешняя система сохраняется не только благодаря усилиям лоббистов, но и благодаря мифологии. Существует вера, что удерживание пожилых людей в составе рабочей силы ухудшает ситуацию с безработицей. Beyond lobbying, the current system is upheld by mythology: the belief that keeping older people in the workforce worsens unemployment.
Вы заметите, что в DayLife - скорее, во Вселенной, он поддерживает как понятие глобальной мифологии, представленой чем то маштабным, как, скажем, 2007 год, так и личной мифологией. You'll notice that in Daylife - rather, in Universe - it supports both the notion of a global mythology, which is represented by something as broad as, say, 2007, and also a personal mythology.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.