Exemplos de uso de "многочисленными" em russo

<>
Тело найдено с многочисленными травмами. A body was found with multiple injuries.
Было найдено тело с многочисленными травмами. A body with multiple injuries was found.
Она гордится своими многочисленными достижениями. She prides herself on her many accomplishments.
Макрон и Европа с многочисленными потребностями Macron and a Multi-Need Europe
Экономьте время и избегайте путаницы, связанной с многочисленными версиями. Save time and avoid countless revisions.
Моди, как и Абэ, сталкивается с многочисленными внешнеполитическими проблемами. Modi, like Abe, faces major foreign-policy challenges.
Десять лет назад создание новой валюты было окружено многочисленными сомнениями. Ten years ago, there were real concerns about launching the new currency.
С аккаунтом YouTube вы сможете пользоваться многочисленными функциями нашего сервиса, например: When you sign into YouTube with your Google Account, you can take advantage of many YouTube features:
Это меняет нашу жизнь такими многочисленными способами, и продолжит делать это. It's changing our lives in so many ways, and it will continue to do that.
Да, я знаю, что я выдержанный, разумный человек с многочисленными учеными степенями. Yeah, I know that I am a calm, rational person With many graduate degrees.
Но это также означает, что, наряду с многочисленными успехами, новую цифровую экономику ожидают многочисленные неудачи. But this also implies that the new digital economy’s many successes will be accompanied by many failures.
Сегодняшняя интервенционистская внешняя политика опасна; она связывает Америку по рукам и ногам многочисленными чужими конфликтами. Today's interventionist foreign policy is dangerous, entangling America in a host of conflicts not its own.
Джулиетт Барнс более известна своими облегающими шортами с блестками и, конечно, многочисленными упоминаниями в таблоидах Juliette Barnes is best known for spangled hot pants and, of course, her many tabloid appearances
Коротко говоря, яванская культура помогает Индонезии справиться с многочисленными разнообразными голосами, которые подбрасывает новая демократия. In short, Javanese culture helps Indonesia handle the many diverse voices that a new democracy throws up.
Они понимают, что такая информация, как сырье, может добываться и использоваться разными и многочисленными способами. They recognize that such information, like a raw material, can be mined and used in many different ways.
Однако сегодня перебои в работе систем здравоохранения усугубляют страдания и бедствия, вызванные многочисленными конфликтами в регионе. Today, however, disruptions to their health systems have compounded the trauma and misery that have arisen from the region’s many conflicts.
Но, ведя работу с многочисленными кризисами сегодняшнего мира, упор на борьбу с коррупцией является жизненно важным. But, to address many of the crises currently besetting the world, a strong focus on combating corruption is vital.
Это также и дорога с многочисленными развилками, и нам чрезвычайно важно не сбиться с правильного пути. It is also a road with many forks, and it is essential that we do not take the wrong paths.
Этот вопрос будет неизбежно возникать снова и снова вместе с многочисленными законопроектами, предлагающими пересмотреть суд FISA. The issue is bound to arise again, with several pending bills proposing revisions of the FISA court.
Но это лишь часть истории, отражающая страхи американских инженеров перед многочисленными возможностями по использованию новых технологий. But those are, at best, only half the story, projecting white-collar America’s fears of all the possible dystopian uses of emerging technology.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.