Exemplos de uso de "модернизируется" em russo

<>
Но это восстановление может оказаться эфемерным, если только Россия не модернизируется, не даст стимула инновационному подходу и не выделит ресурсов на дальнейшее развитие инфраструктуры. But, its recovery may be ephemeral if Russia does not modernize, spur innovation and allow for further infrastructure development.
Но если ВВС США хотят списать А-10, начиная с 2022 года, то Су-25 постоянно модернизируется, идя в ногу со временем. But while the U.S. Air Force wants to retire the A-10 starting in 2022, the Su-25 is undergoing extensive upgrades to keep with the times.
С этой целью в ноябре 2005 года были начаты общенациональные консультации со всеми политическими субъектами и местными представителями района, которые проводятся в рамках Королевского консультативного совета по делам Западной Сахары, членский состав которого обновляется, структура — модернизируется, а мандат — укрепляется. To that end, nationwide consultations were launched in November 2005 with all political actors and local representatives of the region, within the framework of the Royal Consultative Council for Saharan Affairs, whose membership has been renewed, structure modernized and mandate strengthened.
За эти годы мощный F-15 постоянно модернизируется с учетом растущих угроз, но обладает ли почтенный «Орел» (Eagle) теми качествами, которые необходимы для завоевания господства в небе? Over the years, the mighty F-15 has been upgraded to keep pace with evolving threats, but does the venerable Eagle still have what it takes to dominate the skies?
Таким образом, если Польша купит комплекс по индивидуальному заказу, а не тот, который в настоящее время модернизируется в рамках программы сухопутных войск США, ей придется заплатить немалые деньги за интегрирование новой РЛС и прочих усовершенствованных систем. Thus, if Poland were to order a customized system separate from the U.S. Army’s Patriot upgrade program, Warsaw could be facing a significant bill for the integration of a new radar and other upgraded systems.
Программа АСОТД, направленная на содействие автоматизации работы таможенных органов, в настоящее время осуществляется и модернизируется в 25 африканских странах при содействии трех региональных консультативных и учебных центров, расположенных в регионе Общего рынка восточной и южной частей Африки (КОМЕСА), Сообщества по вопросам развития Юга Африки (САДК) и Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС). The Asycuda programme for customs automation is currently being implemented and upgraded in 25 African countries with the assistance of three regional support and training centres located within the regions of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the Southern African Development Community (SADC) and the Economic Community of West African States (ECOWAS).
И как долго она будет иметь возможность модернизироваться? And how long can Moscow afford to modernize?
Эти ракеты неоднократно модернизировались, а срок их службы планируется завершить в 2030 году. The missiles have been upgraded many times, and are intended to be used until 2030.
Модернизируются системы сигнализации, связи и энергоснабжения: в 1998 году на средства беспроцентной ссуды, предоставленной правительством Дании, была модернизирована линия связи на участке Кайшядорис- Радвилишкис; в настоящее время проводятся работы по модернизации линии связи на участке государственная граница- Шумшкас- Вильнюс. Signalling, telecommunications and energy supply installations are under modernisation: in 1998 telecommunication line in the section Kaisiadorys- Radviliskis was modernised, using interest free loan granted by the Government of Denmark; in the meantime to telecommunication line in the section State border- Sumskas- Vilnius is under modernization.
За предыдущие 20 лет независимости Украина практически не модернизировалась. For the previous 20 years of its independence, Ukraine practically did not modernize itself.
Семь ударных атомных подводных лодок в настоящее время модернизируются за счет включения подводных ракетоносцев класса HMS Astute. The force of seven nuclear attack submarines is being upgraded by the introduction of the HMS Astute class.
Лозунг "Путин или смерть!" уступит место новому кремлевскому лозунгу – "Модернизируйся!". The creed of Putin-or-death would become the new Kremlin motto — Modernize!
Тем временем истребители F-15J и F-2 модернизируются для того, чтобы увеличить свои возможности в области воздушного боя. Meanwhile, F-15J and F-2 fighters are receiving upgrades to boost their air-to-air capability.
Они надеются, что будут финансовыми бенефициариями, что могло бы помочь им модернизироваться. They expect to be net financial beneficiaries, which would help them modernize.
За эти годы мощный F-15 неоднократно модернизировался с учетом растущих угроз; но обладает ли почтенный Eagle теми качествами, которые необходимы для завоевания господства в небе? Over the years, the mighty F-15 has been upgraded to keep pace with evolving threats, but does the venerable Eagle still have what it takes to dominate the skies?
Да, Китай вступил в глобальный рынок и может похвастаться многими достижениям модернизирующегося общества. Yes, China has emerged into the global market and boasts many of the hallmarks of a modernizing society.
Чтобы помочь отраслям промышленности в регионе модернизироваться в экологическом плане, фирмы могут теперь получить специальные ссуды, риск за которые принимает на себя Азиатский Банк Развития - программа, которая стала возможной благодаря стабильной банковской практике Гонконга. To help industries in the region upgrade environmentally, firms can now obtain special loans for which the Asian Development Bank assumes the risk - a program made possible by Hong Kong's sound banking practices.
эпоха, когда этот обширный регион спал, в то время как другие модернизировались, уже закончилась. the era when this vast region slept while others modernized has ended.
Поэтому предлагается использовать поэтапный подход в создании координационного центра ОПТОСОЗ на основе уже существующего вебсайта ОПТОСОЗ, который постепенно будет модернизироваться, в результате чего в течение следующих 15 месяцев будет создан координационный центр ОПТОСОЗ в полном смысле этого слова. It is therefore proposed to use a phased approach in the establishment of THE PEP Clearing House, starting on the basis of the existing THE PEP web-site that will gradually be upgraded and could lead, within the next 15 months, to a full-fledged THE PEP Clearing House.
Когда Японии угрожал западный империализм, по его словам, страна вынуждена была открыться (в 1868) и модернизироваться. When Japan was threatened by Western imperialism, he says, the country had to open up (in 1868) and modernize.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.