Exemplos de uso de "мрачными" em russo com tradução "gloomy"

<>
Что делает перспективы германской экономики еще более мрачными, так это предстоящий раунд повышения налогов. Making Germany's economic prospects even gloomier is a looming round of tax hikes.
В результате, хотя скольжения на фондовых рынках и дальнейшее снижение цен на нефть (и на другие сырьевые товары) вызвали много разговоров о еще одной глобальной рецессии, пессимистические прогнозы могут оказаться чересчур мрачными и ошибочно направленными. As a result, while sliding equity markets and a further decline in oil (and other commodity) prices have sparked much talk of another global recession, dire predictions are likely to prove overly gloomy and misdirected.
Есть ли исключения из этой мрачной перспективы? Are there exceptions to the gloomy outlook?
Мрачные прогнозы МВФ относительно роста подтверждают это. The IMF’s gloomy growth forecasts attest to that.
Самое время, чтобы свет проник в это мрачное место. It's high time some light was let into this gloomy place.
Ливия, разумеется, может избежать мрачной перспективы поставторитарной гражданской войны. Libya, of course, can survive the gloomy prospect of post-authoritarian civil war.
Однако в целом долгосрочные экономические перспективы мировой экономики выглядят мрачно. But the long-term economic prospects of the global economy as a whole look gloomy.
Не могу передать, как она украсила собой этот мрачный дворец. I cannot tell you how she has brightened this gloomy palace.
Выполнить эти обещания вопреки мрачным экономическим перспективам Америки будет нелегко. Keeping those promises despite America’s gloomy economic prospects will not be easy.
Кто снова сделает Германию двигателем Европы, а не мрачным пассажиром? Who will make Germany an engine of Europe again rather than a gloomy passenger?
Наверное, в этих мрачных перспективах есть и маленький лучик надежды. Perhaps there is a tiny ray of hope in this gloomy prospect.
Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки. Amid this gloomy outlook, we anxiously look for encouraging signs.
В океане мрачных новостей на горизонте виднеется одно светлое известие. In a sea of gloomy news, one bright headline appears on the horizon.
Результаты опровергли мрачные предсказания сварливого парламента и дальнейшее укрепление региональных партий. The verdict disproved gloomy predictions of a hung parliament and the further strengthening of regional parties.
Пришло время скорректировать баланс, или мрачный прогноз Сороса может стать реальностью. It is time to redress that balance, or Soros's gloomy prognosis may become reality.
Без сомнения, мрачная оценка Гордоном перспектив роста американской экономики заслуживает серьезного внимания. Clearly, Gordon’s gloomy assessment of America’s growth prospects deserves to be taken seriously.
Хотя никто этого не добивался, но в сознании аудитории сложилась весьма мрачная картина. While it might not be intentional, a gloomy picture was left in the audience minds.
Она также отбрасывает длинную, мрачную тень на, как представляется, довольно длительный период нового столетия. It also casts a long, gloomy shadow over what would perhaps seem the greater part of the new century.
Я не хочу рассказывать об этой книге подробнее (это хорошая, хотя и довольно мрачная книга). I do not want to give any more away about the book (it is a good and authentic, if gloomy, read).
Более того, Япония может стать одним из немногих лучей света, в противовес мрачному пейзажу развитых стран. Indeed, Japan could become one of the few rays of light in an otherwise gloomy advanced-country landscape.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.