Ejemplos del uso de "на свой страх" en ruso
Traducciones:
todos25
otras traducciones25
Воспроизводите контент с более высоким битрейтом на свой страх и риск.
Use higher bitrates at your own risk.
Но он сказал, что будет сажать самолет на свой страх и риск».
But he said he would land the plane at his own risk."
ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ НАШИ СЕРВИСЫ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК С УЧЕТОМ ИЗЛОЖЕННОГО НИЖЕ ОТКАЗА ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.
YOU USE OUR SERVICES AT YOUR OWN RISK AND SUBJECT TO THE FOLLOWING DISCLAIMERS.
Как известно всем в МВФ, непогашенный долг – это огромная финансово необеспеченная задолженность по налогам, говорящая инвесторам: приходите, но на свой страх и риск.
As everyone at the IMF knows, a debt overhang is a vast unfunded tax liability that says to investors: enter at your own risk.
А путинское безрассудство в Сирии является свидетельством того, что великие державы вмешиваются в гражданские войны на Ближнем Востоке исключительно на свой страх и риск.
And Putin’s folly in Syria suggests that great powers intervene in Middle Eastern civil wars at their own risk.
На данном этапе периферийные страны будут восстанавливать свой финансовый суверенитет – а также получат возможность игнорировать предупреждения Рейнхарт и Рогоффа на свой страх и риск.
At this point, peripheral countries will regain their fiscal sovereignty – and will be able to ignore Reinhart and Rogoff’s warning at their own risk.
Все, кто инвестирует в уголь сейчас, делают это на свой страх и риск.
So anyone who invests in coal now does so at his or her peril.
Это означает, что дело не ограничивается отдельными действующими на свой страх и риск хакерами.
This goes beyond rogue, black-hat hackers in Beijing.
Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск.
You ignore social and political contexts at your peril.
Это редкий и мощный союз, который европейские политические лидеры игнорируют на свой страх и риск.
That is a rare and powerful alliance, and one that Europe’s political leaders ignore at their peril.
Дизайн моста в видеопрезентации выглядит величественным, но Ротенберг строит его на свой страх и риск.
The design looks majestic in a video presentation, but Rotenberg is flying by the seat of his pants here.
3. Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск.
3. You ignore social and political contexts at your peril.
Тем не менее, им приходится руководить медицинскими учреждениями в отдалённых районах на свой страх и риск.
Still, they are left to run remote facilities on their own.
Вы соглашаетесь, что Вы пользуетесь Услугами по собственному выбор, усмотрению и на свой страх и риск.
You agree that your use of the Services is at your sole option, discretion and risk.
Они вплетены в наши клетки, наши кости, а мы забываем о них на свой страх и риск.
They are woven into our cells, our bones, and we forget them at our peril.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad