Exemples d'utilisation de "at own risk" en anglais

<>
Refining expenses at own refineries Расходы на переработку нефти на НПЗ дочерних компаний
Our forwarding agent has put the goods into storage at your own risk and account. Наш экспедитор сложил товар на складе за Ваш счет и на Ваш страх и риск.
A hybrid solution can help your company get started in the cloud, taking a first step to explore the cloud functionality at own your own pace. С помощью гибридного решения ваша компания может начать работу с облачными технологиями, исследуя новые возможности в своем темпе.
You agree to use our site(s) at your own risk. Вы соглашаетесь использовать наш сайт(ы) под свою собственную ответственность.
I must inform all of you that this lesson provides examples of aggressive money management tactics, thus I strongly suggest each trader decide how much money they want to risk per trade according to their own risk tolerance and personal circumstances. Сразу оговорюсь, что здесь приведены примеры агрессивной тактики управления деньгами, поэтому, я настоятельно рекомендую, чтобы каждый трейдер сам решил, какой суммой в сделке он готов рисковать, согласно своей терпимости риска и личным обстоятельствам.
If you decide to install or use an Expert Advisor, Script or Indicator you do so at your own risk. Если вы решите установить или использовать какой-либо Экспертный консультант, Скрипт или Индикатор, то вы делаете это на свой собственный риск.
Transmission of information via the internet is not always completely secure; we will exercise all endeavours to protect your personal data yet we cannot guarantee the security of your data transmitted; any transmission is at your own risk. Передача информации с помощью Интернета не всегда полностью безопасна; мы прилагаем все усилия для защиты ваших личных данных, но мы не можем гарантировать безопасность переданных данных. Любая передача является вашим риском.
g. Is obliged to independently analyze the information supplied by MQL5 Ltd. and agrees to rely on such information solely at their own risk; g) обязуется проводить самостоятельный анализ информации, поставляемой MQL5 Ltd. и соглашается полагаться на такую информацию исключительно на собственный страх и риск;
You agree to use the Site at your own risk. Вы соглашаетесь с тем, что использование сайта может быть небезопасно.
Follow these steps at your own risk. Выполните следующие шаги на свой риск.
WE TRY TO KEEP FACEBOOK UP, BUG-FREE, AND SAFE, BUT YOU USE IT AT YOUR OWN RISK. МЫ СТАРАЕМСЯ ПОДДЕРЖИВАТЬ FACEBOOK В ДОЛЖНОМ ПОРЯДКЕ, БЕЗ ОШИБОК И В БЕЗОПАСНОСТИ, ОДНАКО ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ ЕГО НА СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ РИСК.
YOU USE OUR SERVICES AT YOUR OWN RISK AND SUBJECT TO THE FOLLOWING DISCLAIMERS. ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ НАШИ СЕРВИСЫ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК С УЧЕТОМ ИЗЛОЖЕННОГО НИЖЕ ОТКАЗА ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.
If you are using a third-party website or service and you allow them to access your User Content you do so at your own risk. Если вы используете сторонний веб-сайт или сервис и даете им доступ к вашим Материалам пользователя, то вы делаете это на свой собственный риск.
WARNING: Use this workaround at your own risk. Предупреждение. Пользователь сам решает, использовать ли данный метод.
4. We will not assist you in the administration of your promotion, and you agree that if you use our service to administer your promotion, you do so at your own risk. 4. Мы не оказываем помощь в проведении рекламных акций, и вы соглашаетесь с тем, что, используя наш сервис для проведения своих рекламных акций, вы делаете это на свой собственный риск.
Use this workaround at your own risk. Ответственность за использование данного метода возлагается на пользователя.
You understand and agree that Instagram cannot and will not be responsible for the Content posted on the Service and you use the Service at your own risk. Вы выражаете понимание и согласие с тем, что Instagram не может и не несет ответственность за Материалы, опубликованные на Сервисе, и вы пользуетесь Сервисом на свой собственный риск.
YOU UNDERSTAND THAT USE OF THE SERVICES IS AT YOUR OWN RISK AND THAT WE PROVIDE THE SERVICES ON AN "AS IS" BASIS "WITH ALL FAULTS" AND "AS AVAILABLE." ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ОТДАЕТЕ СЕБЕ ОТЧЕТ В ТОМ, ЧТО ИСПОЛЬЗУЕТЕ УСЛУГИ НА СВОЙ РИСК, А ТАКЖЕ ТО, ЧТО МЫ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ ИХ «КАК ЕСТЬ», «СО ВСЕМИ ОШИБКАМИ» И «ПРИ НАЛИЧИИ».
Using this functionality typically requires you to login to your account on the third-party service and you do so at your own risk. Для использования этой функции вам, как правило, необходимо войти в ваш аккаунт на этом стороннем сервисе, и вы делаете это на свой собственный риск.
Use higher bitrates at your own risk. Воспроизводите контент с более высоким битрейтом на свой страх и риск.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !