Exemples d'utilisation de "наконец-то" en russe
Наконец-то, там активно распространяются биотехнологии.
And biotech is moving rapidly in Africa, at last.
Наконец-то крупные игроки начали серьезно относиться к проблемам.
At last, the big players are taking the issues seriously.
Наконец-то мы встретились! Я так долго ждал этого дня!
At last we meet! I've waited so long for this day!
Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
Камера следит за ними вместе с бойцами: наконец-то прибыли хорошие парни.
The camera loops and whirls alongside the fighters; the good guys are here at last.
Освеженные обязательной утренней зарядкой в общественном транспорте, мы наконец-то прибываем на службу.
Renovated by the obligatory morning exercise in public transport, we get to work at last.
Наконец-то наиболее информированные комментаторы разгадали дикие преувеличения активистов по защите окружающей среды.
The wild exaggerations of environmental activists are at last being seen through by most informed commentators.
Посмотрите на Чили, где генерал Пиночет наконец-то может оказаться на скамье подсудимых.
Look at Chile, where General Pinochet may at last face trial.
Наконец-то, кандидаты-республиканцы, участвующие в президентской кампании в США, начали говорить об экономике.
At last, Republican candidates in the US presidential campaign have begun focusing on the economy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité