Exemplos de uso de "направлениях" em russo com tradução "trend"

<>
На самом же деле, когда мы говорим о направлениях по крайней мере в графическом дизайне, мы достигли определенного конца в истории. So it may very well be that when it comes to trends, at least in graphic design, we've reached sort of the end of history.
ИСТОРИЯ ВОПРОСА С момента создания в 1988 году Рабочая группа по тенденциям и экономике транспорта сосредоточила свою деятельность на двух основных направлениях: Since its creation in 1988, the Working Party on Transport Trends and Economics has focused its activities in two main areas:
Зная меня по TED, вы, скорее всего, ожидаете, что я буду рассказывать вам о новых благотворительных направлениях, к которым Уолл Стрит и Мировой Банк проявляют сейчас повышенный интерес, как инвестировать в женщин, как оказать им поддержку и как спасти их. Given my TED profile, you might be expecting that I'm going to speak to you about the latest philanthropic trends - the one that's currently got Wall Street and the World Bank buzzing - how to invest in women, how to empower them, how to save them.
Постоянно сталкиваясь с недостатком финансовых средств и страдая от снижения цен на сырьевые товары, особенно на хлопок, — тенденции, являющейся результатом несправедливой практики международной торговли и трудностей выхода на международные рынки, — Бенин, стремясь создать условия, благоприятствующие достижению ЦРДТ, разработал и проводит в жизнь политику и стратегии развития на нескольких направлениях. Faced with inadequate financial resources and suffering from a downward trend in the price of commodities, particularly cotton, which results from unfair international trading practices and the difficulty of accessing international markets, Benin has adopted several development policies and strategies with a view to creating a favourable environment for achieving the MDGs.
В течение первого этапа своей работы Консорциум сосредоточит свои усилия на следующих направлениях: составление каталога имеющихся научных публикаций и разработка методологии сбора данных; рассмотрение вопроса о воздействии организованного насилия и новых тенденций в ведении военных действий на положение детей; и роль культуры и убеждений местного населения в защите и реабилитации. During the first phase of its work, the Consortium will concentrate on: making an inventory of existing scholarly work and the development of methodological tools for generating data; examining the impact on children of organized violence and trends in warfare; and the role of cultural and local values in protection and rehabilitation.
DI+ и DI- подтверждают направление тренда The DI+ and DI- confirm whether a trend is up or down
Ещё одно направление - игры, полезные для человеку. There is also a trend towards games that are good for you.
Но это не соответствует направлению общего развития. But this does not follow any of the usual trends.
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала. Afterwards, the trend was reversed, and inflation declined fairly steadily.
Это сокращение развернуло предшествовавшую тенденцию в обратном направлении. The contraction reversed a trend.
Трудно выделить какую-либо тенденцию в направлении кристаллизации взглядов избирателей. It is hard to discern any real trend towards a new crystallization of electoral views.
Трудно выделить какую-либо тенденцию в направлении кристализации взглядов избирателей. It is hard to discern any real trend towards a new crystallization of electoral views.
Основная инвестирующая общественность никогда в действительности не понимала этих направлений. The general investing public never really understood these trends.
Направление деятельности: тенденции и экономика транспорта (включая евро-азиатские транспортные связи) Cluster of activity: Transport trends and economics (including Euro-Asian transport links)
Ни одна из этих тенденций в обозримом будущем не изменит направления. None of these trends is going to be reversed anytime soon.
Открытые позиции нужно сохранять до тех пор, пока направление тенденции не изменится. Positions should be held until the trend changes.
Цена рано или поздно пробьёт границы треугольника и продолжит свое первоначальное направление тренда. The price eventually breaks out of this pattern, continuing the original trend.
Изменить направление этой тенденции в интересах не только Америки, но и всего мира. Reversing this trend is not only in America's interest, but also in the world's interest.
Он связывает основные элементы рыночной информации: направление цены, ее перепады и объем сделок. It connects the basic elements of market information: price trend, its drops, and volumes of transactions.
Взаимодействие линий DI+ и DI-, в свою очередь, позволяет определить направление этого тренда. The DI+ and DI- lines meanwhile interact with each other to confirm whether that trend is up or down.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.