Ejemplos del uso de "нарушать правило" en ruso

<>
Он нарушил правило номер один. He broke rule number one.
Ты нарушил правило номер один, и вот результат. You broke rule number one, and that has consequences.
В любом случае, нарушать обещание - неправильно. In any case, it's wrong to break a promise.
Он взял за правило читать по десять страниц в день. He made a point of reading ten pages every day.
Жителям не разрешалось нарушать границу владения. It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
Как правило, мужчины физически сильнее женщин. Generally speaking, men are physically stronger than women.
Нехорошо нарушать обещания. It is not good to break a promise.
Он взял за правило вставать в шесть каждый день. He makes it a rule to get up at six every day.
Не следует нарушать обещаний. You shouldn't break promises.
Как правило, она встаёт рано. As a rule, she is an early riser.
Ты не должен был нарушать обещаний. You shouldn't break promises.
Он взял за правило никогда не говорить дурно о других. He makes it a rule never to speak ill of others.
"Несмотря на неудачную попытку приобрести на аукционе патенты, являющиеся предметом иска, Google нарушил и продолжает нарушать их", - говорится в судебном иске. "Despite losing in its attempt to acquire the patents-in-suit at auction, Google has infringed and continues to infringe," the lawsuit said.
Это правило не действует. This rule does not apply.
"Если кто-либо и знает, что не следует нарушать закон, то это адвокат по уголовным делам". "If anyone should know not to the break the law, it is a criminal solicitor."
В мире есть одно золотое правило: у кого есть золото, тот диктует правила. The world follows one golden rule: whoever has the gold makes the rules.
По мнению его оппонентов, Президент упорствует в своем "автократическом бреду", продолжая "нарушать данное слово" и "попирать право". According to his opponents, the President is persevering in his "autocratic delirium," continuing to "go back on his word" and 'trample the law."
Он взял за правило не есть много. He makes it a rule not to eat too much.
"Наша страна не может поддерживать деятельность, которая может нанести ущерб окружающей среде, никто не вправе нарушать законы", - заявил в свою очередь Дмитрий Медведев. "Our country cannot support activity that could damage the environment, no one has the right to violate laws," Dmitry Medvedev declared in turn.
Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом. He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.