Exemplos de uso de "не могущим" em russo

<>
Следует отметить, что даже в тех случаях, когда занесение в список приводит не к бессрочному замораживанию активов, а к другим последствиям, не могущим расцениваться как уголовное наказание, вопрос о доступе к суду и справедливому судебному разбирательству всё равно может возникать на основании общих положений пункта 1 статьи 14 в их приложении к гражданскому процессу. Even where listing does not result in the indefinite freezing of assets, but holds other consequences which might fall short of a criminal punishment, it should be noted that access to courts and a fair trial may also arise from the general provisions of article 14 (1), as applicable to a suit at law.
Местные органы власти предлагают ее лицам, которые занимают жилое помещение, по своей площади и качеству не превышающее стандартов, установленных в данном населенном пункте для семей подобного размера, или семьям, живущим в не предназначенных для этого помещениях и не могущим получить доход от продажи или сдачи в аренду жилья. The local government offers it to persons living in a home which does not exceed the minimum size and quality recognised by the settlement for the size of the family, or if the family lives in a facility that was not intended to serve as a residence, and the family has no income from sale or rental of a residence.
(Для получения дальнейшей информации по рискам, могущим возникнуть при проведении коммерческих операций с иностранной валютой и драгоценными металлами, пожалуйста, обратитесь к Заявлению о раскрытии рисков и к Заявлению о раскрытии дополнительных рисков). (For a further discussion on the Risks of Trading Foreign Exchange and Precious Metals please refer to the Risk Disclosure Statement and Additional Risk Disclosure Statement).
Однако, приоритетность здравоохранения и образования не должна идти в ущерб прочим государственным программам, могущим оказаться не менее важными, чем борьба с нищетой, — таким, как санитарное благоустройство и строительство дорог в сельской местности. Still, giving priority to education and health care should not be at the expense of other public programs - such as sanitation and rural road-building - that may be just as important for reducing poverty.
окончательные решения ПФ по вопросам толкования Конституции, которые применимы и к аналогичным конституционным вопросам, могущим возникнуть в будущем; The final decision of HOF on constitutional Interpretation which is applicable on similar constitutional matters that may arise in the future;
Транснациональные корпорации и другие предприятия не осуществляют найма лиц в возрасте до 18 лет для выполнения любых видов работ, которые по своему характеру или условиям являются опасными для здоровья, препятствуют обучению ребенка или осуществляются способом, могущим представлять угрозу для здоровья, безопасности и морали молодежи. Transnational corporations and other business enterprises shall not employ any person under the age of 18 in any type of work that by its nature or circumstances is hazardous, interferes with the child's education, or is carried out in a way likely to jeopardize the health, safety, or morals of young persons.
Текст проекта резолюции в целом считается новаторским, адекватным и могущим служить предметом переговоров, хотя некоторые участники указывают на необходимость пересмотреть его в целях выработки более сильных формулировок, более развернутой детализации мер и рекомендаций, предложения решений финансовой проблемы, установления условий выполнения, а также уточнения ряда вопросов, таких как основы устойчивого развития. The text of the draft resolution is generally considered innovative, adequate and suitable to negotiate, although some suggest the need to revise it in order to define more vigorous determinations, provide greater detail in the actions and recommendations, offer solutions to the financing problem, establish compliance terms, as well as to identify certain issues, such as the pillars of sustainable development.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.