Exemplos de uso de "не отвечать" em russo

<>
Вы можете не отвечать на этот вопрос. You don't have to answer this question.
Ты можешь не отвечать на этот вопрос. You don't have to answer this question.
Можешь не отвечать на этот вопрос. You don't have to answer this question.
Ссылки на сторонние сайты не находятся под нашим контролем и могут не отвечать нашим стандартам конфиденциальности, безопасности или доступности. Links to external websites are beyond our control and may not satisfy our standards of privacy, security or accessibility.
Есть несколько причин, по которым сенсор Kinect может не отвечать или выключаться при попытке использовать адаптер Kinect. There can be several causes if your Kinect sensor is not responsive or is turned off when you try to use the Kinect Adapter.
Впервые США обещают не отвечать ядерным ударом даже на химическую или бактериологическую атаку. For the first time, the US pledges not to retaliate with a nuclear strike even if attacked by chemical or biological weapons.
Германия не может не отвечать на вопрос, какую роль она желает играть в формировании расширившегося Евросоюза. Germany cannot help answering the question what role it is willing to play in the shaping of an enlarged European Union.
Я буду отстаивать свою пятую поправку - право не отвечать на вопросы. I'm gonna assert my Fifth Amendment right not to answer any questions.
Вы имеете право хранить молчание и не отвечать на вопросы. You have the right to remain silent and refuse to answer questions.
Боюсь что мой клиент предпочтет не отвечать на вопрос. Again, my client's asserting her right to not answer.
Он должен торопиться, казаться рассерженным, не отвечать на вопросы. He'll be in a hurry, pissed off, too busy to answer questions.
Вы имеете право не отвечать на вопросы до его прихода. You have the right to remain silent until he comes.
Избегать - это не отвечать на звонки. Avoiding is not returning a call.
Ты можешь отвечать или не отвечать, но я становлюсь любопытным, особенно когда мой парень ведет секретные дела с тем, кто, знаешь ли, убил меня на весенних каникулах. You can turn it on and off, but I'm nosy, particularly when my boyfriend is conducting secret business with the guy who, you know, murdered me on my spring break.
Знаешь, можешь не отвечать. All right, you know what, don't bother answering that question.
Я знавал одичалого, который откусил собственный язык, чтобы не отвечать. I've known a wildling to bite off his tongue instead of talking.
Несмотря на то, что средства, предназначенные для хеджирования, иногда составляют до 50% от всех сделок рынка, они не зарегистрированы или могут не отвечать правилам о прозрачности. Although hedge funds sometimes account for 50% of market transactions, they are not registered or subject to rules on transparency.
Израиль, со своей стороны, до сих пор не оправившийся после своей неудачной войны 1982 года в Ливане, предпочитал не отвечать на атаки организации Хезболла и надеялся на то, что они перестанут совершаться. Israel, for its part, still reeling from the trauma of its ill-begotten war in Lebanon in 1982, chose not to respond to Hezbollah’s attacks and hoped that the attacks would not escalate.
Если в это время попытаться выполнить другие действия, Excel может не отвечать. If you try to perform other actions while Excel is in use, Excel may not respond.
Авторы сериала намекают на то, что американская демократическая система часто мешает лидерам принимать поспешные решения, за которые можно потом не отвечать. The producers hint that American democracy makes it much harder for leaders to take swift decisions without being questioned.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.