Exemplos de uso de "неслыханные" em russo
Таким образом теряются истории, неслыханные и невероятные.
So the stories, unheard and untold, are lost.
Сегодня народная одержимость крикетом превратила Индию в глобальный финансовый центр для этого вида спорта, где рекламодатели и спонсоры тратят неслыханные суммы на игру.
Today, the public’s obsession has made India into the sport’s global financial powerhouse, with advertisers and sponsors pouring unheard-of sums into the game.
Г-жа Даррант (Ямайка) (говорит по-англий-ски): Неслыханные преступления, совершенные 11 сентября в Нью-Йорке, Вашингтоне (округ Колумбия), и Пенсильвании, омрачили в этом году открытие сессии Генеральной Ассамблеи.
Miss Durrant (Jamaica): The despicable acts of violence committed on 11 September in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania have cast a sombre shadow over the opening of this year's General Assembly session.
Сегодня именно по причине войн женщины многих частей света переживают неслыханные страдания, и поэтому они тем более ожидают от международного сообщества поддержания мира и безопасности во всем мире за счет многосторонних усилий.
Today, women in many parts of the world are being subjected to untold suffering precisely because of war and are therefore all the more anxious for the international community to maintain world peace and security through its multilateral efforts.
Позиция Израиля в отношении группы по установлению фактов, в частности, является бесспорным доказательством того, что израильские оккупационные силы действительно совершали неслыханные зверские преступления против нашего народа, в особенности в лагере беженцев в Дженине.
The position of Israel towards the fact-finding team, among other things, proves beyond any doubt that the Israeli occupation forces have indeed committed unspeakable atrocities against our people, especially in the Jenin refugee camp.
Временами, когда появлялась опасность не выполнить установленные ими самими нормы или разгоралось соперничество с другими командами работников, рабочие сами предлагали такие неслыханные по тем временам вещи, как отказ от перерывов на кофе или сокращение обеденного перерыва, чтобы успеть выполнить работу.
At times when it appeared that targeted goals might not be met or when inter-team competition was producing rivalry, the workers proposed and voluntarily voted such unheard-of things (for this day and age) as cutting down on coffee breaks or shortening lunch periods to get the work out.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie