Exemplos de uso de "нынешнее" em russo

<>
Сколько продлится нынешнее относительное спокойствие? How long can the current relative calm last?
Общая оценка и нынешнее положение и зарегистрированные тенденции; Overall assessment of the present status and recorded trends;
Из-за целого ряда событий нынешнее время опасно. A range of developments make this a dangerous time.
Хотя нынешнее слово «викинг» появилось на свет в эпоху национализма, IX век — время, когда набеги викингов распространились за пределы Европы наших дней — был иным. While the modern word Viking came to light in an era of nationalism, the ninth century – when Viking raids ranged beyond the boundaries of modern Europe – was different.
более того, нынешнее американское руководство активно попирает их. indeed, its current leadership actively disavows them.
Нынешнее положение: Преподаватель публичного международного права, Бухарестский университет Present position: Professor of Public International Law, University of Bucharest
В нынешнее вероломное время, мы исполняем ту роль, какая требуется. In these traitorous times, we fill any role required.
Третий закон Эшдауна: в нынешнее время, когда всё между собой связано, самое важное, что ты можешь сделать - это что ты можешь сделать вместе с другими. Ashdown's third law is that in the modern age, where everything is connected to everything, the most important thing about what you can do is what you can do with others.
Нынешнее правительство сделало большие успехи в сфере образования. The current government has made extraordinary strides in education.
И нынешнее бездействие резко контрастирует с этим славным прошлым. The present inaction is in stark contrast to that proud past.
К несчастью, в нынешнее время это также невозможно, поэтому место, возможно, снова отойдет европейцу. Unfortunately, that is unlikely this time around, too, so the job will probably go to a European yet again.
Нынешнее использование общей площади помещений в комплексе ЭКА Current gross space utilization at the ECA premises
Санкции не заставят нынешнее правительство Ирана отказаться от своей ядерной программы. Sanctions will not persuade the present Iranian government to give up its nuclear weapons program.
Просто, чтобы выяснить нынешнее положение дел - по каким именно причинам вы хотите эту работу? Just bring matters up to date - why, exactly, do you want this job?
Он поддерживает группу, которая хочет свергнуть нынешнее сирийское правительство. He is aiding a group that seeks to topple the current Syrian government.
В результате ограничений, введенных в отношении МООНЭЭ, нынешнее положение Миссии становится все более неприемлемым. As a result of the restrictions imposed on UNMEE, the present position of the Mission is becoming increasingly untenable.
Но им следует понять, что нынешнее падение цен, в отличие от предыдущих, не будет временным. And what they need to realize is that, unlike past price declines, this one will not be transitory.
Нынешнее и будущее финансовое положение, описанное Контролером, вызывает тревогу. The current and prospective financial situations described by the Controller were alarming.
Нынешнее правительство полно решимости сократить гендерный разрыв в численности учащихся и снизить уровни отсева девочек. The present government is determined to reduce the gender gap in enrolment and decrease the dropout rates of girls.
В нынешнее критическое время, когда цены на нефть невысоки, русские отчаянно пытаются вновь их поднять. At this critical point in time when oil prices are low, the Russians are desperate to bring the prices back up.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.