Usage examples of "оборота" in Russian with translation to English

<>
Номер идентификации EС-налога с оборота. EU turnover tax identification number:
Второй подход делает упор на решении проблемы незаконной торговли и оборота стрелкового оружия и легких вооружений в краткосрочном плане. The second approach emphasizes confronting the problem of illicit trade and circulation of small arms and light weapons in the short term.
Одна треть оборота - где встречаются части Z. A third of a turn where the Z pieces meet.
Нужно наловчится, чтобы бутылка делала 2 оборота, затем добавить или вычесть небольшой процент крутящего момента в зависимости от положения цели. All you have to do is train yourself To make the bottle spin 2 revolutions, Then you add or subtract a small percentage of torque.
Европейский центральный банк недавно объявил, что будет постепенно выводить из оборота мега-купюру в 500 евро. The European Central Bank recently announced that it will phase out its €500 mega-note.
Следует особо отметить усилия по ускорению приемки и инспекции грузов, сокращению сроков подготовки к отправке имущества из стратегических запасов материальных средств для развертывания, улучшению оборота таких запасов и их поддержанию на уровне, достаточном для создания одной комплексной миссии. Of particular importance were the efforts to reduce receipt and inspection times, shipment processing times for the strategic deployment of stocks, improved rotation of the stocks and the attempts to maintain replenishment of strategic deployment stocks inventories at the level of support for one complex mission deployment.
Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора. The turnover targets are an important element of the contract for us.
Эффективность эмбарго в отношении оружия прежде всего зависит от изъятия избыточных количеств стрелкового оружия из внутреннего оборота на территории государства-объекта санкций. The effectiveness of arms embargoes is initially dependent upon the removal of excess small arms from internal circulation within the embargoed State.
Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота. And a fifth symmetry, I can rotate it by five sixths of a turn.
Помимо плавающих платформ такого же эффекта можно добиться за счет перемещения транспортного средства назад и вперед, по крайней мере до полного оборота колес. Instead of using floating platforms, the same effect can be achieved by moving the vehicle backwards and forwards for at least a complete wheel revolution.
Здесь адресатами являются развивающиеся страны, возможности которых по выполнению обязательств, связанных с постепенным выводом из оборота веществ, разрушающих озоновый слой, зависят от эффективного осуществления финансового сотрудничества и передачи технологии. The addressees are developing countries, whose capacity to fulfil the obligations concerning the phase-out of ozone-depleting substances (ODS) depends upon effective implementation of the financial cooperation and transfer of technology.
Выгодные и гибкие тарифы в зависимости от торгового оборота; Favourable and flexible tariffs depending on trading turnover;
безудержного накопления и распространения стрелкового оружия и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека; “(e) The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;
И половина оборота приходится посередине между шестиконечными звездами. And the half a turn is halfway between the six pointed stars.
Помимо плавающих платформ такого же эффекта можно добиться за счет перемещения транспортного средства взад и вперед, по крайней мере, до полного оборота колес. Instead of using floating platforms, the same effect can be achieved by moving the vehicle backwards and forwards for at least a complete wheel revolution.
В соответствии с Политической декларацией, принятой на двадцатой специальной сессии, они выдвинули аргумент о том, что ответные меры мирового сообщества должны не ограничиваться вопросами предложения и спроса, а быть шире, охватывая все различные этапы оборота наркотиков. In accordance with the Political Declaration adopted at the twentieth special session, they had argued that the world's response should not be limited to the issues of supply and demand, but should be broadened to include all the various phases of the drug trade.
Можно создавать ежедневный журнал оборота алкогольной продукции для каждого подразделения. You can generate a daily journal for alcohol production turnover for each division.
чрезмерного накопления запасов и распространения стрелкового оружия и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека; The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights;
Таким образом, все-таки была шестая часть оборота. So, there was a sixth of a turn.
Второй этап осуществления инициативы по контролю над прекурсорами, в котором участвуют шесть стран, подписавших меморандум о взаимопонимании, а также Индонезия, Малайзия и Филиппины, начался в четвертом квартале 2001 года и имеет целью предупреждение утечки и незаконного оборота прекурсоров в Восточной Азии. The second phase of an initiative on precursor control, involving the six countries that had signed the memorandum of understanding and Indonesia, Malaysia and the Philippines, started in the fourth quarter of 2001 with the objective of preventing the diversion and trafficking of precursors in east Asia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!