Exemplos de uso de "обрабатываемые" em russo com tradução "process"

<>
Параметры для всех номенклатур, разнесенных как обрабатываемые или незавершенное производство, также реверсируются. The settings for all items that are posted as in process or work in process are also reversed.
Если выбран ключ конфигурации Public Sector установите флажок Select funds и выберите обрабатываемые фонды. If the Public Sector configuration key is selected, select the Select funds check box and the funds that will be processed.
Если конфигурационный ключ Public Sector установлен и записи бюджетного регистра для Preliminary budget или Apportionments используются, обрабатываемые суммы бюджета для этих запросов могут включать предварительные или распределенные бюджетные суммы. If the Public Sector configuration key is selected and budget register entries for Preliminary budget or Apportionments are used, the processed budget amounts on these inquiries could include preliminary or apportioned budget amounts.
За исключением случаев, указанных ниже, данные клиента, обрабатываемые корпорацией Microsoft от вашего имени, могут быть переданы для хранения и обработки в Соединенные Штаты Америки или в любую другую страну, в которой у корпорации Microsoft, ее аффилированных лиц или субподрядчиков имеется необходимое оборудование. Except as described below, Customer Data that Microsoft processes on your behalf may be transferred to, and stored and processed in, the United States or any other country in which Microsoft or its affiliates or subcontractors maintain facilities.
В статье 18 Закона о равенстве мужчин и женщин Боснии и Герцеговины говорится, что «Все статистические данные и записи, собираемые, регистрируемые и обрабатываемые государственными органами всех уровней, государственными службами и учреждениями, государственными и частными корпорациями и другими образованиями, должны быть дезагрегированы по признаку пола. The Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina, Article 18 sets forth “All statistical data and records collected, recorded and processed in state bodies at all levels, public services and institutions, state and private corporations and other entities must be gender disaggregated.
На титульной обложке этой брошюры приводится пример того, как данные наблюдения Земли, получаемые от германских или европейских объектов и обрабатываемые во взаимодействии с местными лабораториями, используются в качестве блоков полезной информации, передаваемых группам спасателей, работавшим в Турции после произошедшего там в 1999 году землетрясения. A new brochure has on its back cover an example of how Earth observation data, received at German or European sites and processed in cooperation with local laboratories, served as useful information tools for the rescue teams in Turkey after the big earthquake that occurred in that country in 1999.
Автоматически обрабатывать волну на пороге Process wave automatically at threshold
Все обрабатывающие роботы к Разгрузочной. All processing robots to Unloading.
Партионные заказы для обрабатывающих отраслей Batch orders for process industries
(statusChangeCallback() — это функция, которая обрабатывает отклик). (statusChangeCallback() is a function that's part of the example that processes the response.)
Обрабатывать волну перед запуском на склад Process wave at release to warehouse
Можно обрабатывать платежи клиентов, включающие вычеты. You can process customer payments that include deductions.
Установите флажок Обрабатывать уведомления по приходе. Select the Process receipts on arrival check box.
Где мы храним и обрабатываем персональные данные Where We Store and Process Personal Data
Теневой сервер для каждого обрабатываемого основного сообщения. The shadow server for each primary message that's being processed.
Это значение по умолчанию не обрабатывает работу. This default value does not process work.
Служба транспорта на Mailbox01 обрабатывает основное сообщение. The Transport service on Mailbox01 processes the primary message.
Они обрабатывали информацию быстрее, чем кто-либо. They processed information faster than anyone.
Эти запросы можно получать, обрабатывать и исполнять. You can receive, process, and dispatch these requests.
Криминалистическая лаборатория только что закончила обрабатывать лодку. Crime lab just finished processing the boat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.