Exemplos de uso de "обслуживанию" em russo com tradução "maintenance"

<>
Есть записи по тех обслуживанию? You got the maintenance records?
Я только что заполнял отчет по обслуживанию. I was just filling out a maintenance report.
Филип, делает всю грязную работу по обслуживанию жилья. Phillip does all the donkey work, all the maintenance.
Теперь он техник по обслуживанию оборудования здания, в котором мы его нашли. Now, he is a maintenance man for the building we found him in.
предлагаемые инструкции по эксплуатации упаковочного комплекта и его обслуживанию во время использования; The proposed operating and maintenance instructions for the use of the packaging;
Многие задачи по обслуживанию центра обработки вызовов выполняются в новом модуле Центр обработки вызовов. Many of the maintenance tasks for call centers are performed in the new Call center module.
Значительную часть времени в работе по обслуживанию на «Звезде» занимает уборка и уход за системой жизнеобеспечения. A big part of the maintenance routine is cleaning and maintaining the life-support system on Zvezda.
Согласно этому закону, работы по строительству, обслуживанию, эксплуатации и финансированию проектов могли быть поручены частному сектору. Under the Act the construction, maintenance, operation and funding of projects may be handed over to the private sector.
Переключения, которые могут происходить на уровне базы данных или на уровне сервера, обычно выполняются в рамках подготовки к обслуживанию. Switchovers, which can occur at the database or server level, are typically performed as part of preparation for maintenance activities.
К числу оперативных задач относится необходимость продолжать уделять внимание вопросам учета гендерной проблематики, контроля и оценки и операциям и обслуживанию. Operational challenges include the need for continued attention to gender mainstreaming, monitoring and evaluation, and operations and maintenance.
Проект предполагает разработку и реализацию долгосрочной стратегии по предоставлению оборудования, проведению профессиональной подготовки и, при необходимости, обслуживанию и ремонту дозиметрической аппаратуры. This includes the development and implementation of a long-term strategy to provide equipment, associated training, and as appropriate, maintenance of this radiation detection equipment.
Накопление средств на специальном счете вызвано прежде всего задержкой с удалением асбеста из комплекса зданий ВМЦ и проведением соответствующей работы по их обслуживанию. The accumulation of funds under the special account is primarily caused by the delay experienced in the removal of asbestos from the VIC complex and related maintenance work.
Спустя неделю 16 июля они снова совершили выход, чтобы доделать некоторую работу, оставшуюся с первого выхода, а также провести рутинные операции по обслуживанию. A week later, on July 16, they went out again to wrap up some of the tasks from the first EVA and do other maintenance chores.
Потребуется небольшой контингент специалистов, таких, как патологи, археологи, технические сотрудники по аутопсии, и сотрудников по обслуживанию основных принадлежностей и оборудования для судебно-медицинской экспертизы. A small contingent of specialists, such as pathologists, archaeologists and autopsy technicians, and the maintenance of essential supplies and equipment for forensic testing will be required.
Следует отметить, что вследствие отсутствия средств была значительно сокращена деятельность по совершенствованию и базовому обслуживанию основных компонентов инфраструктуры, первоначально запланированная на текущий двухгодичный период. It should be noted that improvements and basic maintenance of core infrastructure components originally planned for the current biennium were severely constrained due to the unavailability of funds.
В соответствии с договорами об управлении доверительной собственности, заключаемыми на местах, будет осуществляться управление этими фондами, которые в итоге будут компенсировать расходы по обслуживанию ограждений. So-called trust deeds, set up locally, will manage these funds, which will eventually pay for the fences’ maintenance.
Эргономичная разработка упрощает деятельность по обслуживанию (ведение сайта, уменьшение числа вопросов и жалоб, снижение нагрузки на серверы и сети), однако повышает сложность и стоимость разработки. Usability engineering simplifies back-end activities (maintenance of site, fewer inquiries and complaints, reduced load on servers and networks) but adds complexity and cost to the development.
Например, при изменении конфигурации виртуального сервера или выполнении других задач по обслуживанию может возникнуть необходимость остановить виртуальный сервер, внести нужные изменения, а затем перезапустить сервер. For example, if you are changing the configuration of a virtual server or performing other maintenance tasks, you may have to stop the virtual server, make the changes, and then restart it.
На внутренних водных путях и в инфраструктуре перевалки по-прежнему имеется ряд стратегических узких мест, а работы по текущему обслуживанию и ремонту ведутся с некоторым отставанием. The inland waterway and transhipment infrastructure still faces a limited number of strategic bottlenecks and suffers from a backlog of maintenance.
С 2010 года нынешний принцип совместного покрытия расходов исходя из фактического использования конференционных помещений будет применяться и к покрытию расходов по эксплуатационно-техническому обслуживанию новых конференционных помещений. Effective 2010, the present cost-sharing principle, which is based on actual usage, would be applied to the maintenance and operation costs of the new conference facility.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.