Exemplos de uso de "обучавшихся" em russo

<>
Анализ четырех видов учебных курсов, посещавшихся мужчинами и женщинами в течение периода девяти лет, показал, что женщины составляли лишь 20 процентов от общей численности обучавшихся на курсах. Analysis of four types of training courses attended by men and women over a period of nine years revealed that women comprised only 20 per cent of the total number of course participants.
В настоящее время в Конгрессе на рассмотрении находятся, по крайней мере, пять законопроектов, предусматривающих увеличение количества виз для обладателей ученых степеней, обучавшихся в Соединенных Штатах. Circulating in Congress now are at least five bills that embrace more visas for foreign graduate students studying in the United States.
После прохождения подготовки, продолжительность которой в среднем составляла три-четыре месяца, 76 обучавшихся стали штатными устными переводчиками, обеспечивающими устный перевод на французский (23), английский (22), арабский (21) и испанский (10) языки. After completing an average of three to four months of training, 76 trainees became staff interpreters providing interpretation into French (23), English (22), Arabic (21) and Spanish (10).
Одновременно с этим правительство аннулировало разрешения на жительство ливийских студентов, обучавшихся в Соединенных Штатах, и ввело полное эмбарго на американский экспорт в Ливию, включая экспорт ирригационного оборудования. At the same time, the Government cancelled the residency permits of Libyan students studying in the United States, and imposed a complete embargo on American exports to Libya, including irrigation equipment.
В то же время правительство Соединенных Штатов аннулировало разрешения на проживание для ливийских студентов, обучавшихся в Соединенных Штатах, и ввело полное эмбарго на американский экспорт в Ливию, включая экспорт ирригационного оборудования. At the same time, the United States Government cancelled the residency permits of Libyan students studying in the United States and imposed a complete embargo on American exports to Libya, including irrigation equipment.
Помимо прочего, СССР начал радиовещание на курдском языке с территории Армении, совместно с болгарской разведкой вооружал курдских повстанцев внутри Турции, а также вербовал студентов-курдов из Турции и других стран, обучавшихся в Советском Союзе, делая из них своих агентов влияния. Among other things, the Soviets beamed subversive radio broadcasts to Kurds from inside Armenia, worked with the Bulgarian secret services to arm Kurdish rebels inside Turkey, and recruited Kurds from Turkey and elsewhere who were studying in the Soviet Union to become agents of influence.
Сколько лет занимает обучение микрохирургии? How many years it takes to train someone in microsurgery?
Это медицинский техникум. Здесь обучаются 300 медсестёр. This is a nurses' college - there are 300 nurses studying.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей. We analyze, educate, and advocate in the pursuit of agreed goals.
Врачи и медсестры тоже обучаются. Now, doctors and nurses - they too get trained.
И, наконец, третья группа - они обучаются индивидуально, один на один с учителем. And finally, there was a population of students that were taught in a one-on-one instruction using a tutor.
центров по обучению девушек рукоделию; Centres to train young girls in needlework;
У нас есть сейф, а я обучался айкидо. Uh, we have a safe, and I studied aikido.
В их университетах мирового уровня обучается значительный процент будущих мировых лидеров. Its world-class universities educate a significant percentage of future world leaders.
Обучение работе с Microsoft Cloud Get trained on the Microsoft cloud
Осуществление в провинции Нью-Брансуик других инициатив в области повышения уровня грамотности связано с дотированием советов по повышению уровня грамотности, которые организуют индивидуальные занятия добровольцев с обучаемыми лицами, заочное обучение и занятия по повышению образовательного уровня в вечерних школах при Общинном колледже Нью-Брансуика. Other ongoing literacy initiatives in New Brunswick include financial grants to literacy councils, which match volunteers to learners to provide one-on-one tutoring and correspondence and night school academic upgrading provided through the New Brunswick Community College.
Обучение сенсора Kinect для лучшего распознавания Train the Kinect sensor to recognize you better
53-летний Сахибжанов обучался быть имамом в советском Узбекистане. Sakhibzyanov, 53, studied to be an imam in what was then Soviet Uzbekistan.
Меня поражает, что большинство учебников, по которым обучаются наши дети, написаны довольно предвзято. It strikes me that much of the textbooks that are used to educate our children are inherently biased.
Наши матери-наставницы проходят ежегодное обучение и переподготовку. Our mentor mothers get trained every single year and retrained.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.