Exemplos de uso de "объединяйтесь" em russo com tradução "unite"

<>
Коммунистический лозунг "Пролетарии всех стран, объединяйтесь!" The communist slogan "Proletarians of the world, unite!"
Отредактированная речь кандидата в Конгресс Энн МакЛэйн Кастер (Ann McLane Kuster), которая выступала в Нью-Гемпшире на акции «Женщины, объединяйтесь» (Women Unite) 28 апреля. This is an edited speech given by congressional candidate Ann McLane Kuster at the New Hampshire Women Unite rally on Saturday April 28.
«Объединяйтесь в знак солидарности с рабочими Golden Gate Bridge и международным призывом к всеобщей забастовке 1 мая. Захватывая мост, мы демонстрируем GGBHTD, что нельзя игнорировать требований справедливой оплаты, гарантий и компенсаций», - заявляет группа на своем сайте. "Unite in solidarity with Golden Gate Bridge workers and the international call for a general strike on May Day as we occupy the bridge to show the Golden Gate Bridge Highway and Transportation District that fair wages and benefits can not be ignored," the group says on their Web site.
Объединяться надо вокруг конкретной программы». “To unite, we must do so around a concrete program.”
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа. The goal now must be to unite the Dutch people.
Я должен добиться объединения сил Сацума и Тёсю. I'm determined to unite Satsuma and Choshu.
Станы также объединяются для борьбы на третьем фронте. The world is united on a third front, as well.
Когда-то марксисты агитировали за то, чтобы рабочие всех стран объединялись. Marxists used to agitate that the workers of the world unite.
Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться. We should not lose heart, but we do need to be politically active and united.
Так почему же народы мира не объединяются, чтобы решить эту проблему? So why haven't the world's peoples united to solve the problem?
По словам Брауна, активисты двух стран просто «объединяются под эгидой общих ценностей». Brown said activists in both countries are simply “uniting together under the values we share.”
Это способствовало бы объединению мира против высокомерия США и новой американской военной угрозы. Doing so would unite the world against US arrogance and the new US military threat.
Но, объединившись вокруг общих целей, мы способны создать эффективные инициативы и улучшить жизнь. But by uniting around common goals, we have the power to create effective initiatives, and improve lives.
Г-н Гассер представил свой доклад под названием " Объединяться в борьбе против расизма ". Mr. Gasser introduced his paper entitled “Unite against racism”.
Два года назад мир аплодисментами встретил объединение оппонентов Милошевича с целью свержения его диктатуры. Two years ago the world cheered as Slobodan Miloševic's opponents united to overthrow his dictatorship.
Действительно, сегодня самая популярная тактика среди либералов заключается в объединении со всеми противниками режима. Indeed, the most popular tactic among liberals nowadays is to unite with all opponents of the regime.
Один из способов объединения партийных фракций – приглашение кандидатом своего соперника совместно участвовать в выборах. One way to unite party factions is for the nominee to select his rival as his running mate.
Объединившись, укоренившиеся элиты и массы рабочих и бедноты могут создать могущественный камень преткновения для реформ. If united, entrenched elites and the mass of workers and the poor can create a powerful stumbling block to reform.
Давайте преодолеем эгоизм и догматизм и дадим шанс благородной идее объединения мира во имя прогресса человечества. Let us overcome selfishness and dogmatism and give the generous idea of a world united for human progress a chance.
Руководители Европы встречаются на этой неделе в Копенгагене с целью объединения нашего континента в мирном сотрудничестве. Europe's leaders meet in Copenhagen this week to unite our continent in peaceful cooperation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.