Exemplos de uso de "обычное" em russo com tradução "routine"

<>
Сегодня URL – это обычное дело. Now URLs are routine.
Обычное медицинское обследование показало, что я стерилен. A routine physical examination revealed that I'm sterile.
В бизнесе и инвестировании в условиях неопределенности решения принимаются все время, и ошибки - это обычное дело. In business and investing, choices under conditions of uncertainty are made all the time, and mistakes are routine.
С одной стороны, это было обычное ожидаемое назначение – в конце концов, Раджан, возможно, является самым известным индийским экономистом своего времени. On one level, this was a routine announcement that many had anticipated – after all, Rajan is arguably the best-known Indian economist of his generation.
Миротворцы осуществляли обычное пешее патрулирование в целях защиты лагеря, в котором в этом районе находится примерно 8000 внутренне перемещенных лиц. The peacekeepers were on a routine foot patrol to protect a camp of some 8,000 internally displaced persons in the area.
Представители ИДФ заявили, что они провели обычное патрулирование деревни, которая входит в состав района B и находится под контролем израильских сил безопасности. The IDF said that it had carried out a routine patrol in the village, which was part of Area B and fell under Israeli security control.
Специализированные полицейские подразделения для усмирения народных выступлений, которые будут выполнять также обычное патрулирование и контролировать дорожное движение, будут созданы в наиболее уязвимых районах Восточного Тимора. The crowd-management specialized police units, which will also perform routine patrols and traffic control duties, will be established in the most sensitive districts of East Timor.
Этот орган осуществляет обычное административное управление финансами, кадрами и закупками для миссии и координирует переброску личного состава и материальных средств в Эн-Накуру морским и воздушным транспортом. This headquarters is carrying out routine administration in finance, personnel and procurement on behalf of the mission and is coordinating movement of personnel and material to Naqoura by sea and air.
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке. A U S Air Force F-117 Nighthawk Stealth Fighter aircraft flying a routine patrol from Al Jabar Air Force Base in Kuwait was shot down over the southern no-fly zone in Iraq.
Настоятельная необходимость разминирования в районе, прилегающем к храму Пхра Вихарн, возникла после того, как два тайских рейнджера, которые 6 октября 2008 года осуществляли обычное патрулирование внутри территории Таиланда, подорвались на минах и лишились ног. The urgency of demining in the area adjacent to the Temple of Phra Viharn came after two Thai rangers, who were on routine patrol inside Thailand's territory on 6 October 2008, stepped on landmines and lost their legs.
Это просто обычная проверка, Бёрт. Oh, it's just a routine test, Burt.
Обычная проверка, каждые 50 км. Routine control every 50 km.
Понимаю, но это обычная проверка. It's just a routine test.
Я обычно представляюсь доставщиком пиццы. So I've been known to use the pizza delivery routine.
Соответствие производства и обычные испытания " Conformity of production and routine tests "
обычной опцией в мобильном телефоне станет This will be a routine feature in a cell phone.
При обычном ограблении такого не говорят. That's not something you say in a routine hold-up.
Все было как обычно в тот день. Everything looked routine that day.
Это - всего лишь обычный анализ крови, Паула. It's just a routine blood test, paula.
Разве это дело кажется тебе обычным, Силли? Does this look like a routine case to you, Seeley?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!