Ejemplos de uso de "обязан" en ruso con traducción al inglés

<>
Я обязан найти выход из создавшегося положения. I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
Запад обязан решить, что делать. The West must decide what to do.
Я обязан исполнять приказы Шивы. I'm bound by my duty to carry out shiva's orders.
Комитет был информирован о том, что Миссия следит за ситуацией, вводит в действие более строгие правила управления автотранспортными средствами, и в настоящее время с учетом условий в районе действия Миссии персонал обязан сдавать более строгие экзамены на управление автотранспортными средствами. The Committee was informed that the Mission is monitoring the situation, that stricter standards are being put in place for personnel operating vehicles and that, owing to the driving conditions in the mission area, such personnel is being required to pass a more rigorous driving test.
Так что мой феминизм очень сильно обязан маминому, но выглядит по-другому. So my feminism is very indebted to my mom's, but it looks very different.
Этот мир обязан предоставить им такую возможность. That world is obliged to give them that opportunity.
Он просто обязан дать тебе развод. He simply must give you a divorce.
Добби обязан вечно служить одной семье. Dobby is bound to serve one family forever.
Государство-участник заявляет, что Конституционный суд ни в коей мере не препятствовал осуществлению защиты автора адвокатом по его выбору, однако согласно Закону о бесплатной юридической помощи, который применялся в отношении автора из-за отсутствия у него необходимых средств, профессиональный юрист в данном случае обязан отказаться от гонорара. The State party alleges that the Constitutional Court in no way opposed the freely chosen lawyer's defence of the author; however, the law on free assistance, which had been applied owing to the author's lack of means, required that the professional lawyer should not receive a fee.
Выяснились некоторые вещи, из-за которых я обязан. Things have transpired which oblige me.
В-третьих, Темер обязан заняться пенсионной реформой. Third, Temer must tackle pension reform.
однако, результат обязан иметь более общее значение. nevertheless, the result is bound to have more general significance.
Стороны КГО признали, что собственник судна, видимо, не сможет в каждом случае причинения ущерба от загрязнения нефтью удовлетворить все иски о компенсации либо в силу того, что его средства ограничены, либо в силу того, что с учетом некоторых изъятий он не обязан выплачивать компенсацию, либо если сумма ущерба, указанная в исках, превышает размер его ответственности. Parties to the CLC recognized that the shipowner might not be able in every case of oil pollution damage to meet all the claims of compensation either because his funds were limited or because owing to certain exemptions he was not liable to pay compensation or because the amount of damage claimed exceeded the limit of his liability.
Конечно, никто не обязан подвергать себя тяжёлым испытаниям политических выборов. Granted, no one is obliged to submit himself to the slings and arrows of electoral politics.
Хокай, я должен, обязан посоветоваться с викарием. Uh, Hawkeye, I really must - I should, uh, check with the military vicar's office.
В следующий раз, я обязан сделать правильный выбор. Next time, I'm bound to make the right call.
Если вы одолжите мне денег, я буду вам очень обязан. If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.
Должно быть, он думал, что обязан тебе. He must have thought he owed you a favour.
Такой автомобиль просто был обязан съехать на обочину. It was bound to go off the road.
Покупатель имеет право, но не обязан, установить дополнительный срок для исполнения. The buyer is entitled, but not obliged, to fix an additional period for performance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.