Exemples d'utilisation de "одеться хорошо" en russe

<>
Тебе и правда нужно одеться, хорошо? You do need to put some clothes on, okay?
Понимаешь, одеться и улыбаться и притворяться, что все хорошо. You know, dress up and smile and pretend everything is okay.
Ты должен хорошо проводить время, красиво одеться и получить сладости! You're supposed to have a nice time, dress up and get candy!
Ролик показывает красивую обнаженную женщину, которая позирует перед зеркалом, получая удовольствие от надевания сексуальных черных трусиков и черных чулок с подвязками, прежде чем одеться в черную паранджу. The commercial shows a beautiful nude woman, posing in front of her mirror, taking pleasure in slipping on sexy black panties and black stockings with garters - before covering up in a black burqa.
Её платье и туфли хорошо подходили друг к другу. Her dress and shoes were a good match.
Если вы настаиваете на продолжении разговора позвольте мне хотя бы одеться. If you insist on holding a conversation, at least allow me to dress.
Просто сбегай на почту, хорошо? Just run down to the post office, won't you?
Или мы могли бы сплавить кольцо, разделить деньги и одеться в Гуччи! Or we could slide the ring over, split the cash and get our Gucci on!
Этот хлеб действительно пахнет хорошо. The bread really smells good.
Тебе надо одеться, сделать прическу. You have to dress, do your hair.
Она хорошо известна как певица. She's well known as a singer.
А сейчас надо одеться, Бесс. Now just put your clothes on, Bess.
Не кричи на меня. Я хорошо тебя слышу. Don't shout at me. I can hear you all right.
Я смотрел новости и интересно, стоило ли это того, чтобы одеться. I was watching the news and wondering if it was even worth getting dressed.
Она не умеет хорошо готовить. She can't cook well.
Я знаю, у вас ужин с Коннором сегодня и вам надо одеться подобающе. Um, I knew you had a dinner with Connor tonight, and you need to dress for it.
Он хорошо ладит с людьми в своей округе. He gets along well with the people in his neighborhood.
Если это было самоубийство, разве не лучше одеться тепло и уютно, прежде чем прыгнуть навстречу своей несомненной, хотя и цитрусовой смерти? If this was a suicide, wouldn't you rather be warm and toasty on your way down to your certain yet citrusy death?
Она хорошо поёт. She sings well.
Слушай, всё, что я знаю, это то, что ты ночуешь у него дома в единственный в году праздник, когда ты можешь одеться женщиной-кошкой. Look, all I know is that you're sleeping at his house the one holiday of the year you could've been dressed as catwoman.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !