Sentence examples of "окончивших" in Russian

<>
В порядке примера в таблице ниже показана динамика изменения числа женщин, окончивших Медицинский институт. The following table shows historical changes in the number of women graduating from the faculty of medicine.
Направлена на людей, окончивших колледж в определенный год. Target people who ended college in a specific year.
Например, для афро-американцев в возрасте 17-20 лет, окончивших школу, но не поступивших в колледж, уровень безработицы превышает 50%. For example, for African-Americans aged 17-20 who have graduated high school but not enrolled in college, the unemployment rate is over 50%.
В представленной ниже таблице приводятся данные с разбивкой по признаку пола, касающиеся студентов различных факультетов Вест-Индского университета " Мона ", окончивших Университет в 2000 году. The following table shows a percentage breakdown by sex, of graduates in various fields at the University of the West Indies Mona, for the year 2000.
Следует также напомнить о том, что большинство зарегистрированных учеников старших классов и студентов в университетах и колледжах и большинство окончивших среднюю школу и выпускников университетов составляют женщины. It should also be remembered that most of the registered senior-school pupils and university and college students, and a majority of matriculants and graduates, are female.
В 2004 году по сравнению с 1999 годом доля работающих среди лиц, имеющих высшее образование, возросла на 4,1 %, среди лиц, имеющих среднее специальное образование (окончивших техникумы),- на 2,9 %. In 2004, as compared to 1999, the number of persons with a higher education who were employed increased by 4.1 per cent, whilst the corresponding figure for those with secondary special education (graduates of technical training schools) was 2.9 per cent.
В 2000/01 учебном году приблизительно 63 % учащихся, окончивших начальную школу, были зачислены в среднюю школу, что представляет собой прирост на 2 % по сравнению с предыдущим, 1999/2000 учебным годом. During the school year 2000/01, approximately 63 per cent of the pupils who had graduated from primary school were enrolled in secondary schools, which are 2 per cent more than the previous school year, 1999/2000.
В октябре 2002 года начал также функционировать Центр подготовки и оценки практических навыков, который должен оценивать уровень знаний лиц, окончивших курсы переподготовки, где обучение домашней прислуги проводилось на экспериментальной основе. A Practical Skills Training and Assessment Centre to conduct practical skills assessment of the competency standards of retrainee graduates, with domestic helpers training as the pilot run, commenced in October 2002 as well.
Срок альтернативной гражданской службы в 1,75 раза превышает установленный срок военной службы по призыву и составляет 42 месяца, а для граждан из числа окончивших государственные, муниципальные или имеющие государственную аккредитацию по соответствующим направлениям подготовки (специальностям) негосударственные образовательные учреждения высшего профессионального образования- 21 месяц. Alternative civilian service is 1.75 times longer than compulsory military service and lasts for 42 months, or 21 months for citizens who are graduates of State or municipal technical colleges or State-accredited private institutions offering comparable preparation (specialization).
За период с 1982 по 1995 год доля женщин, окончивших Национальный профессионально-технический институт (НПТИ), выросла с 24 до 39 процентов, то есть она увеличивалась примерно на 1 процент в год, тогда как за период с 1995 по 1997 год она выросла с 39 до 44 процентов, то есть ежегодный прирост составил около 2 процентов. Between 1982 and 1995, the proportion of women graduating from the National Institute of Technical and Vocational Training (INFOTEP) increased from 24 to 39 per cent, i.e. by 1 per cent per year, compared with a rise from 39 to 44 per cent between 1995 and 1997, i.e. an annual increase of about 2 per cent.
Для граждан, проходящих альтернативную гражданскую службу в организациях Вооруженных сил Российской Федерации, других войск, воинских формирований и органов срок службы превышает установленный в 1,5 раза и составляет 36 месяцев, а для граждан из числа окончивших государственные, муниципальные или имеющие государственную аккредитацию по соответствующим направлениям подготовки (специальностям) негосударственные образовательные учреждения высшего профессионального образования- 18 месяцев. For citizens performing alternative civilian service in organizations of the armed forces or in other troops or military formations or bodies, the duration of service is 1.5 times longer than military service and totals 36 months, while for citizens who are graduates of State or municipal technical colleges or State-accredited private institutions offering comparable preparation (specialization) it is 18 months.
Я тоже окончил Токийский университет. I also graduated from the University of Tokyo.
И теперь его дозор окончен. And now his watch is ended.
Майк окончил Гарвард с отличием. Mike graduated magna cum laude.
Время окончить войну в Афганистане Time to end the war in Afghanistan
Сначала я должен окончить университет. First, I should to graduate from the university.
Потому что кино еще не окончено. Because the movie still not end.
Окончил Университет Вирджинии с красным дипломом. Graduated with honors from the University of Virginia.
Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса. 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
Я с трудом окончил среднюю школу. I graduated from middle school with much difficulties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.