Exemples d'utilisation de "олланда" en russe

<>
Traductions: tous167 hollande167
Неправильная идея Франции Франсуа Олланда François Hollande’s Wrong Idea of France
Победа Олланда уже резко изменила европейскую политику. Hollande’s victory has already sharply redefined European politics.
Победа Франсуа Олланда - свежий шанс для ЕС. François Hollande's victory is a fresh chance for Europe.
Предшественник Олланда Николя Саркози попытался решить данную проблему. Hollande's predecessor, Nicolas Sarkozy, tried to address this problem.
Изначально предложение Олланда рассматривалось как "оскорбление величества" Германии. Hollande's proposal was initially regarded as lèse-majesté against Germany.
Но это утверждение также является основной проблемой Олланда: But that affirmation also represents Hollande's main challenge:
Меркель уже поприветствовала идеи Олланда для плана роста Европы. Merkel has already welcomed Hollande's ideas for a growth plan for Europe.
Это станет важным испытанием способности Олланда к эффективному сотрудничеству с союзниками. This will be an important test of Hollande's ability to deal effectively with allies.
Для Франции последствия неудач Олланда будут гораздо драматичнее его политического краха. For France, the consequences of Hollande’s failures will be much more dramatic than his political downfall.
Избрание Олланда дает нам ценную возможность справиться с проблемами, стоящими перед ЕС. Hollande's election offers us a valuable opportunity to meet the challenges that the EU faces.
А вторым блюдом на этом банкете каннибалов стал премьер-министр Олланда – Мануэль Вальс. Hollande’s prime minister, Manuel Valls, became the second course at the cannibals’ banquet.
Или же выбор Франсуа Олланда в качестве президента Франции изменит бескомпромиссную позицию Германии? Or will the election of François Hollande as French President shift Germany’s uncompromising stance?
Сторонники Олланда восхваляют постепенность и согласованность его подхода к решению структурных проблем страны. Hollande's apologists praise his gradualist and consensual approach to addressing the economy's structural distortions.
Кроме того, нет никакой гарантии, что предложения Олланда смогут быстро оживить умирающие экономики. Furthermore, there is no guarantee that Hollande’s proposals will quickly revive moribund economies.
Социалисты Франции должны "заткнуться и привести Францию в порядок", говорит ключевой союзник Фрасуа Олланда France's Socialists should 'shut up and sort France out', Francois Hollande's key ally says
Самой большей проблемой Макрона будет та же, что была у Олланда: отношения с Германией. Macron’s greatest difficulty will be the same as Hollande’s: dealing with Germany.
Слишком рано ещё говорить, сможет ли Макрон преуспеть там, где не получилось у Олланда. It is too early to tell whether Macron will succeed where Hollande failed.
С победой Олланда над Саркози у Меркель практически не осталось поддержки в еврозоне, кроме Финляндии. With Hollande’s defeat of Nicolas Sarkozy, Merkel has virtually no support in the eurozone besides that of Finland.
Решение судьбы ЕС зависит именно от Германии и Франции - от Ангелы Меркель и Франсуа Олланда. It is up to Germany and France, Merkel and President François Hollande, to decide the future of our continent.
Я был непосредственным свидетелем этого, будучи советником Мануэля Валса, который занимал пост премьер-министра в правительстве Олланда. I witnessed this firsthand as an adviser to Manuel Valls, who served as Prime Minister in Hollande’s government.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !