Ejemplos del uso de "опасней" en ruso

<>
Это не опасней, чем носить военную форму. It's less dangerous than wearing that uniform.
Что еще важнее, благодаря достигаемому нами нарастающему прогрессу, тому или иному государству и коммерческим поставщикам теперь опасней и менее привлекательно вступать в дело с УНИТА. Crucially, and largely because of our incremental progress, it is riskier and less attractive for State and commercial suppliers to engage in business with UNITA.
Это может привести к постепенной потере экономической конкурентоспособности, становящейся только опасней из-за того, что она будет скрыта временным подъёмом за счет средств ЕС, которые помогут правительству сохранить общественную поддержку. This will likely result in a gradual loss of economic competitiveness – all the more dangerous for being obscured by the temporary boost from EU funds, which will help maintain the government’s popular support.
Потому что каждый этап опасен. Because every step is dangerous.
Это и недальновидно, и опасно. This is both short-sighted and hazardous.
Опасная ситуация на атомной электростанции Danger in atomic power plants
Но разве акции не опасны? But aren't stocks risky?
Избиратели также сказали «нет» наиболее опасным формам национализма, отправив правые экстремистские партии в число маргиналов. The electorate also said no to the more virulent forms of nationalism, leaving the right-wing extremist parties marginalized.
Чемпионат Азии по футболу продемонстрировал не только растущий национализм в Китае, но и опасное состояние его отношений с Японией. The Asian Football Cup highlighted not only China's growing nationalism, but also the parlous state of relations with Japan.
И этот миф чрезвычайно опасен. And that myth is profoundly dangerous.
раздельный сбор отходов (преимущественно опасных); waste collection separation (chiefly hazardous);
Существует угроза возникновения опасной спирали вооружения нового типа. The danger of a new arms race looms large.
Такой подход к суверенитету чрезвычайно опасен. This approach to sovereignty is exceedingly risky.
Возможно также, что - случайно - безобидный вирус SARS виверры мутировал и стал опасным уже после заражения человека. It is also possible that - again by chance - a benign SARS virus from a civet cat mutatedafter it infected people, becoming highly virulent.
Учитывая опасный виток гражданской войны, растущее число жертв, полнейший хаос в стране и неэффективность каких либо других мер, в качестве предмета переговоров следует предложить хотя бы рассмотрение возможностей раздела страны — как варианта решения кризиса. Given the parlous state of the civil war, the mounting death toll, the utter chaos on the ground, and the ineffective progress using any other approach, at least thinking through the possibilities of using a partition approach in the course of the negotiations should be on the table now.
Биологическая эволюция хитра и опасна. Biological evolution is cunning and dangerous.
Смеси бытовых и опасных отходов Household wastes mixed with hazardous waste
Это вынудит меня покинуть комнату и оказаться в опасной зоне. That would require leaving my room and venturing out into the danger zone.
Опасно ставить на лошадь, которую ненавидишь. It's a risky bet on a horse we hate.
Но тут же возник следующий вопрос: почему эта обычно безобидная бактерия стала такой заразной и смертельно опасной? But the next question is – why did these usually harmless bacteria become virulent?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.