Exemples d'utilisation de "оптом" en russe

<>
Мы покупаем канцелярские товары оптом. We buy stationery in bulk.
Я продаю надувные замки оптом. I wholesale bounce houses.
Вот почему мы покупаем оптом. This is why we buy in bulk.
Я продаю оптом по пять, мужик. I wholesale for five, man.
Моя подруга Виктория купила их оптом. My friend Victoria buys them in bulk.
Надо вставать в 5 чтобы покупать овощи оптом. Gotta get up at 5 to buy the vegetables wholesale.
Здесь мы бы хотели купить оптом. We like to buy in bulk over here.
Нельзя винить парня за попытку купить оптом, понимаете, о чем я? Can't blame a guy for trying to buy wholesale, know what I mean?
Хорошие новости, для скряг и любителей купить оптом. Good news if you're greedy and like to buy in bulk.
В действительности мой отец заставил меня найти человека, кто продал бы мне эту защиту оптом. My dad actually made me go find someone who would sell me these things at wholesale.
Правительство США начало закупать разгонные блоки сразу оптом. And the U.S. government has agreed to buy the cores in bulk rather than individually.
Я не говорю о и не защищаю людей, которые покупают у других людей оптом материалы и потом распространяют их без разрешения владельца прав. I'm not talking about nor justifying people taking other people's content in wholesale and distributing it without the permission of the copyright owner.
Мы должны продвигать свой продукт большими партиями, оптом. We have to move our product in bulk, wholesale, now.
И наоборот, продолжая оптом и без разбора демонизировать исламизм, мы действуем вопреки нашим интересам, поскольку сами отходим в сторону и лишаем себя конструктивной роли в арабском и мусульманском мире. By contrast, continuing with our wholesale demonization works against our interest by marginalizing and excluding us from a constructive role in the Arab and Muslim worlds.
Я покупаю оптом из Северной Кореи в течении многих лет. I've been buying in bulk from North Korea for years.
Чувак, я должен был понять, что что-то происходит, когда он начал покупать оптом. Man, I should have known something was up when he started buying in bulk.
Единственное исключение из этого правила касается статутных ограничений в отношении возможности уступки будущей дебиторской задолженности и дебиторской задолженности, уступленной оптом. The only exception to this rule relates to statutory limitations to the assignability of future receivables and receivables assigned in bulk.
Но "Кока" заметила кое-что. Они заметили, что местные жители берут продукт, покупая его оптом и потом перепродают его в этих труднодоступных местах. But Coke noticed something - they noticed that local people were taking the product, buying it in bulk and then reselling it in these hard-to-reach places.
Старайтесь покупать их оптом, не обращая внимания на известные бренды. А еще старайтесь покупать конфеты за 4 дня до праздника, поскольку по данным Ibotta, в этот день конфеты самые дешевые. Try buying in bulk, non-name brands and attempt to always purchase your candy four days before the holiday itself, as according to Ibotta’s research it is the day candy is cheapest per unit.
Единственными ограничениями на возможность передачи определенных активов, которые, возможно, затрагивает Руководство, являются законодательные ограничения на возможность передачи будущей дебиторской задолженности, дебиторской задолженности, уступленной оптом, и долей или неделимых интересов в дебиторской задолженности, а также договорные ограничения на уступку дебиторской задолженности для продажи или лицензирования прав интеллектуальной собственности. The only limitations on the transferability of certain assets that the Guide may affect are the legislative limitations on the transferability of future receivables, receivables assigned in bulk and parts of or undivided interests in receivables, as well as to contractual limitations on the assignment of receivables arising for the sale or licence of intellectual property rights.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !