Exemplos de uso de "опубликованных" em russo

<>
Ограничения, которые необходимо учитывать при обновлении опубликованных статей: There are a few limitations to consider when updating articles that have been previously published:
После прочтения секретных дипломатических телеграмм, опубликованных WikiLeaks, остается одно основное впечатление: тяжело быть сверхдержавой. The secret U.S. diplomatic cables released by WikiLeaks leave one overriding impression: It's hard out there for a superpower.
Просмотр опубликованных сведений о работоспособности службы View details of posted service health
Для видео, опубликованных на определенных Страницах, используйте поле no_story. For videos published by Pages, use the no_story field.
Редакция, произведенная на основе опубликованных к настоящему моменту новых данных, содержала более высокие оценки. The revision, based on the new numbers released so far, delivered a bullish adjustment.
Кто может просматривать перепосты опубликованных мной материалов? When someone re-shares something I posted, who can see it?
В DNS нет опубликованных данных инфраструктуры политики отправителей для домена отправителя. No published SPF data exists in DNS for the sender's domain.
Bloomberg вычисляет контрольную цифру ВВП на основе часто опубликованных данных и эта оценка упала до 6,3%. Bloomberg calculates an estimated GDP figure based on frequently released data and their estimate has fallen to 6.3%.
Среди опубликованных документов как минимум три появились на обоих сайтах. Among the documents posted, at least three appear on both sites.
Дополнительные элементы управления для интернет-магазинов Розница, опубликованных в Майкрософт SharePoint Additional controls for Retail online stores that are published to Microsoft SharePoint
Отвечая на вопрос о содержании электронных писем, опубликованных Трампом-младшим, представитель генерального прокурора России сказал, что он осуществляет международные контакты исключительно по правовым каналам. Asked to comment on the contents of the emails released by Trump Jr., a spokesman for Russia’s prosecutor general said it conducts international contacts exclusively through legal channels.
На вкладке «Главная» отображается лента фото, опубликованных вами и вашими друзьями. Home shows a feed of photos posted by you and your friends.
То же самое до сих пор можно сказать о большинстве опубликованных работ. That's still the case with most published work.
Причина в следующем: новый анализ основан на данных, только что опубликованных центрами контроля и профилактики заболеваний, а они пользуются совершенно новой методикой измерения показателей ожирения. That’s because the new analysis is based on just-released Centers for Disease Control and Prevention data that use a whole new methodology for measuring obesity rates.
Ретвит антимусульманских видеороликов, опубликованных британским экстремистом, это лишь последний из его поступков. Retweeting anti-Muslim videos posted by a British extremist is just the latest of his outrages.
Для фото, опубликованных определенными людьми или на определенных Страницах, используйте поле no_story. For photos published by people or Pages, use the no_story field.
Большинство ключевых макроэкономических индикаторов, опубликованных в последнее время, либо оправдали прогнозы, либо их превзошли, это указывает на солидный рост в блоке единой валюты за 1 квартал. Most of the key macroeconomic pointers released in recent times have matched or beaten expectations, pointing to a more solid first quarter growth in the single currency bloc.
Новости на Facebook о комментариях, опубликованных в плагине, будут связаны с этим URL. All stories shared on Facebook about comments posted using the comments plugin will link to this URL.
На основе Инкотермс 2000, опубликованных Международной торговой палатой (МТП), РГК подготовила Рекомендацию № 5. The CDWG prepared Recommendation No. 5 based on Incoterms 2000 as published by the International Chamber of Commerce (ICC).
На этой неделе вокруг «Мусудана» поднялась сильная шумиха, так как одна из опубликованных WikiLeaks американских дипломатических телеграмм указывает, что Иран приобрел у Северной Кореи 19 таких ракет. The Musudan is now playing a starring role in reports this week prompted by WikiLeaks' release of U.S. diplomatic cables.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.