Beispiele für die Verwendung von "освоить землю" im Russischen

<>
Бог правда создал землю в один день? Did God really create the earth in a single day?
Трудно для иностранцев освоить японский. It is difficult for foreigners to master Japanese.
Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык. It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Девять планет, включая Землю, крутятся вокруг Солнца. Nine planets including the earth are moving around the sun.
В обоих случаях мы смогли бы быстро освоить Ваш рынок. Both versions combined should facilitate a rapid introduction into the market.
Она добавила свежую землю в цветочный горшок. She put new soil in the flower pot.
Мы, напротив, хотим активнее освоить инструментарий ВТО, в том числе когда заходит речь о торговых спорах, - заявил Лавров. On the contrary, we want to more actively master the WTO instruments, including when the issue concerns trade disagreements, Lavrov stated.
Свет за секунду обойдёт землю семь с половиной раз. Light travels around the earth seven and a half times a second.
К концу 2014 года на предприятии собираются освоить выпуск труб, которые используются в жилищно-коммунальном хозяйстве. By the end of 2014 at the plant they intend to master the production of tubes that are used in housing and utilities infrastructure.
Вдруг самолёт рухнул на землю. The plane crashed suddenly.
Освоить торговую платформу можно всего за несколько минут. Getting to know the MetaTrader 4 takes a matter of minutes.
В начале сотворил Бог небо и землю. In the beginning God created the heaven and the earth.
Это - единственный способ, которым вы можете действительно освоить этот материал. It’s the only way you can truly learn this stuff.
Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым. If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.
Прямая трансляция – это новая сфера, которую YouTube стремится освоить при поддержке некоторых наиболее ценных партнеров. Однако это связано с определенной ответственностью. Streaming live content is an exciting space that YouTube is entering with some of our most valued partners, but with that comes a degree of accountability.
Этот человек свалился на землю. The man fell down on the ground.
В 60-х годах преобладающим в арабском мире ответом на триумф Израиля было предложение освоить методы партизанской борьбы, применяемые вьетнамцами, китайцами и кубинцами. The prevailing response in the 1960's to Israel's triumph was that the Arabs should adapt the guerilla strategies pursued by the Vietnamese, Chinese, and Cubans.
Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года. It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
Малайзия и Тайвань потратили 10 лет на то, чтобы освоить технологии, производственную базу для точной металлосборки, чтобы продавать детали швейцарским производителям часов. Malaysia and Thailand spent ten years building the expertise, production base, and infrastructure for precision metalworks that could sell components to Swiss watch manufacturers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.