Exemples d'utilisation de "освоить команды" en russe
В состав Windows входит специальный учебный курс, с помощью которого можно легко освоить команды, используемые при работе с программой распознавания речи.
Windows comes with a speech training tutorial to help teach you the commands used with Speech Recognition.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
It takes a great deal of practice to master a foreign language.
Это вопрос жребия, кто победит - обе команды примерно равны по силам.
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
В обоих случаях мы смогли бы быстро освоить Ваш рынок.
Both versions combined should facilitate a rapid introduction into the market.
Сначала мы решим то, что нужно решить, а затем разделимся на две команды.
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
Мы, напротив, хотим активнее освоить инструментарий ВТО, в том числе когда заходит речь о торговых спорах, - заявил Лавров.
On the contrary, we want to more actively master the WTO instruments, including when the issue concerns trade disagreements, Lavrov stated.
К концу 2014 года на предприятии собираются освоить выпуск труб, которые используются в жилищно-коммунальном хозяйстве.
By the end of 2014 at the plant they intend to master the production of tubes that are used in housing and utilities infrastructure.
Освоить торговую платформу можно всего за несколько минут.
Getting to know the MetaTrader 4 takes a matter of minutes.
Между нами говоря, мне не нравится новый капитан нашей команды.
Between you and me, I don't like our new team captain.
Это - единственный способ, которым вы можете действительно освоить этот материал.
It’s the only way you can truly learn this stuff.
Прямая трансляция – это новая сфера, которую YouTube стремится освоить при поддержке некоторых наиболее ценных партнеров. Однако это связано с определенной ответственностью.
Streaming live content is an exciting space that YouTube is entering with some of our most valued partners, but with that comes a degree of accountability.
В 60-х годах преобладающим в арабском мире ответом на триумф Израиля было предложение освоить методы партизанской борьбы, применяемые вьетнамцами, китайцами и кубинцами.
The prevailing response in the 1960's to Israel's triumph was that the Arabs should adapt the guerilla strategies pursued by the Vietnamese, Chinese, and Cubans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité