Beispiele für die Verwendung von "основные размеры" im Russischen

<>
Таблица 1: Номера, наименования, материалы и основные размеры элементов манекена; и Table 1 References, names, materials and principal dimensions of components of the manikin; and
сплошному контролю (каждый знак): основные размеры (по 5.3.1), внешний вид, маркировка, вид и качество окраски или грунтовки, состояние уплотнений, пробок, горловин: водонепроницаемость (только для стальных знаков с несущими поплавковыми частями, не заполненными пенопластом); Comprehensive checking (every sign): basic dimensions (in accordance with section 5.3.1), external appearance, markings, type and quality of paint or primer, state of seals, bungs, manholes; watertightness (only for steel signs with supporting floating parts which are not filled with foam plastic);
любая неисправность или поломка. Если в силу пункта 7.7.1 не были выполнены требования приложения 6 к настоящим Правилам в отношении точек крепления, то в протоколе описывается способ установки комплекта ремня или удерживающей системы, а также указываются основные углы и размеры. If by virtue of paragraph 7.7.1. the anchorages prescribed in Annex 6 to this Regulation have not been respected, the test report shall describe how the belt assembly or the restraint system was installed and shall specify important angles and dimensions.
Если в силу пункта 7.7.1 не были выполнены требования приложения 6 к настоящим Правилам в отношении точек крепления, в протоколе следует описать способ установки комплекта ремня или удерживающей системы, а также указать основные углы и размеры. If by virtue of paragraph 7.7.1. the anchorages prescribed in Annex 6 to this Regulation have not been respected, the test report shall describe how the belt assembly or the restraint system was installed and shall specify important angles and dimensions.
любая неисправность или поломка. Если в силу пункта 7.7.1 не были выполнены требования приложения 6 к настоящим Правилам в отношении точек крепления, то в протоколе описывается способ установки комплекта ремня или удерживающей системы, а также основные углы и размеры. If by virtue of paragraph 7.7.1. the anchorages prescribed in Annex 6 to this Regulation have not been respected, the test report shall describe how the belt assembly or the restraint system was installed and shall specify important angles and dimensions.
Если в силу пункта 7.7.1 не были выполнены требования приложения 6 к настоящим Правилам в отношении точек крепления, то в протоколе описывается способ установки комплекта ремня или удерживающей системы, а также указываются основные углы и размеры. If by virtue of paragraph 7.7.1. the anchorages prescribed in Annex 6 to this Regulation have not been respected, the test report shall describe how the belt assembly or the restraint system was installed and shall specify important angles and dimensions.
Основные причины, препятствующие экономическому развитию территории, обусловлены природными и географическими особенностями, такими как малые размеры Токелау, ее изолированность, географическая разбросанность атоллов, ограниченность и скудность природных ресурсов, а также стихийные бедствия (в частности, циклоны). Major constraints on economic growth include natural disadvantages, such as the small size of Tokelau, its isolation, the geographical dispersion of the atolls, limited and poor natural resources and natural disasters (such as cyclones).
Годовой бюджет, предназначенный для покрытия расходов на основные виды деятельности, принимается Исполнительным органом на основе консенсуса до начала финансового года, к которому он относится, и при этом также определяются предварительные общие размеры бюджетов на два последующих финансовых года. An annual budget for the costs of core activities is to be adopted by the Executive Body by consensus in advance of the beginning of the financial year to which it applies and, at the same time, provisional budget totals drawn up for each of the two succeeding financial years.
Принимая во внимание размеры Китая и его растущую долю на мировом рынке, макроэкономическая нестабильность в Китае приведет к колебаниям цен на основные товары и сырье. Given China's size and its rising share in the global market, macroeconomic instability there fuels volatility in global prices for basic commodities and raw materials.
С этой точки зрения историю можно разделить на две основные эпохи. From this standpoint history can be divided into two main epochs.
У женщин таз шире и ниже, а все его размеры больше, чем у мужчин. In women the pelvis is wider and lower, and all of its dimensions are larger than in men.
В уйгурском языке две категории глаголов - основные и вспомогательные. There are two categories of verbs in the Uyghur language - primary and auxiliary.
Размеры повреждений в настоящее время определяются. The extent of the damages is now under investigation.
Вы обязаны хранить в тайне все внутренние дела фирмы, как-то: технологию производства, основные расчеты, а также условия. You shall treat in strictest confidence all company secrets such as production methods, cost estimate systems and conditions.
К сожалению, предлагаемые размеры комиссионной платы не обсуждаются. The rate of commission is not subject to discussion.
Согласно договоренности мы отправляем Вам основные образцы нашего ассортимента. As per contract we are sending you an initial supply of our product range.
Эти размеры действительны для всех наших партнеров. The same rate applies to all our partners.
С этим Вы получите основные положения договора и можете сразу приступить к работе. Thus you have a contractual basis and can start work immediately.
Эти размеры мы больше не поставляем. These sizes are no longer available.
Он будет вносить изменения в другие основные предметы в следующем году. It will make changes in other core subjects next year.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.