Exemplos de uso de "остатков" em russo

<>
Дополнительные сведения об оплате остатков приведены в вашем счете-фактуре. See your invoice for more information about paying your outstanding balance.
необходимо рассмотреть выделение биогаза в результате ферментации энергетических культур и органических остатков. Biogas from fermentation of energy crops and organic residues needed to be considered.
Токсическая картина остатков печени была незавершенной. Tox screen on the remnants of the liver was inconclusive.
Кроме того, эта партия была сформирована из остатков партии Таксина "Тайцы любят тайцев", расформированной после переворота. It was, after all, formed from the remains of Thaksin's Thai Rak Thai party, which was disbanded after the coup.
Лисички должны быть практически свободными от остатков почвы и примесей растительного происхождения. The chanterelles must be practically free of residual soil and impurities of vegetable origin.
Герберт Калмбах (Herbert Kalmbach), личный адвокат Никсона, заплатил Сегретти за эту деятельность 43 тысячи долларов из остатков избирательного фонда. Herbert Kalmbach, Nixon’s personal attorney, paid Segretti more than $43,000 from leftover campaign funds for these activities.
Тем не менее, совершенно ясно, что российско-американские отношения стремительно лишаются последних остатков дипломатической учтивости. Nonetheless, it's clear that the last vestiges of diplomatic politeness are fast disappearing from U.S.-Russia relations.
без повреждений, причиненных вредителями, включая присутствие мертвых насекомых, их остатков или выделений; Free from damage caused by pests, including the presence of dead insects, insect debris or excreta;
Итак, на первом слайде мы поговорим о зарождении вселенной, и как я называю, космическое место расследования, то есть, осмотр остатков создания и предположений о том, что произошло в начале, а затем, пронаблюдать и постараться это понять. And so, I have my first slide to talk about the dawning of the universe and what I call the cosmic scene investigation, that is, looking at the relics of creation and inferring what happened at the beginning, and then following it up and trying to understand it.
Facebook ведет учет Остатков по счетам разработчиков, использующих сервис «Платежи Facebook». Developers using Facebook Payments will have a Developer Balance with Facebook.
очистка грузовых танков, например дегазация, мойка, остатки груза и цистерны для остатков груза; cleaning of cargo tanks, e.g. degassing, washing, residues, cargo residues
Российские наземные войска были сформированы из остатков Советской Армии. The Russian Ground Forces were formed from remnants of the Soviet Army.
Сегодняшняя Россия так же далека от утопии, и подавление остатков гражданского общества больше всего нанесет вред российскому народу. Today’s Russia is no closer to utopia, and the crushing of what remains of civil society will hurt the Russian population most of all.
Газойль/дизельное топливо включает тяжелые газойли, получаемые путем вакуумной повторной перегонки остатков атмосферной перегонки. Gas/diesel oil includes heavy gas oils obtained by vacuum re-distillation of the residual from atmospheric distillation.
Например, более слабые немецкие танки в 1941 году нанесли мощнейший урон танковому парку СССР, а израильские «Супер-Шерманы», ставшие модернизированным вариантом из остатков Второй мировой войны, в 1973 году уничтожали современные русские танки. For example, markedly inferior German armor decimated the Soviet tank fleet in 1941, while Israeli Super Shermans – upgraded World War II leftovers – destroyed modern Russian tanks in 1973.
Может быть, борьба за сохранение остатков величия - это достойная цель. Возможно, будучи богаче России, Франция может позволить ставить перед собой такие задачи. A struggle for preserving the vestiges of greatness may be a worthy goal; perhaps France, a country richer than Russia, can afford these objectives.
без повреждений, причиненных вредителями, включая присутствие мертвых насекомых и клещей, их остатков и выделений; free from damage caused by pests, including the presence of dead insects and/or mites, their debris or excreta
Когда родилась известная нам Вселенная, полная материи и радиации, она обладала несколькими довольно странными свойствами: в пространственном отношении она была плоской, у нее везде была одинаковая температура, у нее не было остатков сверхвысокой энергии, и она обладала очень странными закономерностями в виде участков с избыточной и пониженной плотностью. When the Universe as we know it — full of matter and radiation — began, it began with a few strange properties that didn't necessarily have to be so: it was spatially flat, it was the same temperature everywhere, it didn't have ultra-high-energy relics, and it had a very particular pattern of overdense and underdense regions.
Внебюджетные фонды и резервы обычно имели значительный уровень остатков денежных средств. Off-budget funds and reserves have usually had a significant level of cash balances.
связанные с отходами положения (по крайней мере касающиеся твердых остатков) в разделах IV, V и VI. The waste-related contents (at least on solid residues) of Sections IV, V and VI
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.