Exemples d'utilisation de "отвертка ударного типа" en russe
Специально предназначенные или подготовленные коллекторы твердого продукта пятифтористого урана (UF5), состоящие из фильтра, коллекторов ударного или циклонного типа или их сочетаний и коррозиестойкие к среде UF5/UF6.
Especially designed or prepared uranium pentafluoride (UF5) solid product collectors consisting of filter, impact or cyclone-type collectors, or combinations thereof and which are corrosion resistant to the UF5/UF6 environment.
Исследования показали, что результаты испытаний были аналогичны независимо от типа использованного ударного механизма.
Studies showed that the results of the test were similar regardless of what type of impactor was used.
Отвертка знает, что двойники другие, так что и другой Доктор тоже другой.
Oh, so the sonic knows gangers are different, so the other Doctor is different, then.
В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.
In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten.
В ноябре 1967 года американское Министерство обороны без каких-либо упоминаний о полумесяцах выступило с поразительным обвинением, заявив, что запуски «Космоса» проводятся Советами в рамках испытания нового ударного ядерного оружия, предназначенного для вывода ядерного боезаряда на низкую околоземную орбиту с последующим его уводом с орбиты над целью, находящейся на другом конце земли.
In November 1967, without any reference to the crescents, the U.S. Department of Defense made a startling accusation: The Kosmos launches were part of a new Soviet nuclear strike weapon, designed to put a warhead into low Earth orbit and then deorbit it over a target half a world away.
Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
Хотя детали гипотезы «гигантского столкновения» (ударного формирования Луны) по-прежнему горячо обсуждаются, она стала одним из ключевых шагов в истории развития Земли, Луны и Солнца, что помогло остальному сложиться в единую картину.
This “giant impact” hypothesis of the moon’s formation, though still hotly debated in its particulars, established a key step on the timeline of the Earth, moon and sun that has helped other steps fall into place.
Отвертка для Френка, Кровавая Мэри для его партнера.
A Screwdriver for Frank, Bloody Mary for his partner.
"Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!"
Неофициальная рабочая группа решила рекомендовать процедуру испытания, в рамках которой не указывается тип ударного механизма, но указывается требуемая энергия.
The informal working group agreed to recommend a test procedure that did not specify a type of impactor, but rather a required energy.
Звуковая отвертка настроена на акустические тумблеры.
The sonic's locked on to the acoustic tumblers.
Олимп? Это типа там, где зависали греческие боги, что ли?
Olympus? Isn't that where Greek gods hang out or something?
Поскольку большинство пострадавших с травмами верхней части ноги составляют взрослые, неофициальная группа в целом решила рекомендовать испытание подсистемы с использованием ударного элемента в виде модели ноги, который представляет собой модель ноги взрослого человека.
As the majority of victims of upper leg injuries are adults, the informal group generally agreed to recommend a subsystem test using a legform impactor that represents an upper adult leg.
Дорогая, это гаечный ключ, а не звездообразная отвертка.
Honey, that's a torque wrench, not a torx screwdriver.
Он подвешивается таким образом, чтобы его продольная ось была горизонтальной с допуском ± 0,5°и перпендикулярна направлению движения ударного элемента для сертификации с допуском ± 2°.
It shall be suspended with its longitudinal axis horizontal, with a tolerance of ± 0.5°, and perpendicular to the direction of the certification impactor motion, with a tolerance of ± 2°.
Я просто думал, с тех пор как ты спасла мою жизнь, и у меня появилась новая звуковая отвертка, которая нуждается в дорожных испытаниях, Ты могла бы попутешествовать.
I just thought, since you saved my life, and I've got a brand new sonic screwdriver which needs road-testing, you might fancy a trip.
Коллекторы в сборе (например, коллектор, клапаны и манометры) должны быть сконструированы и изготовлены таким образом, чтобы они были защищены от повреждения в результате ударного воздействия и сил, обычно возникающих во время перевозки.
Manifold assemblies (e.g. manifold, valves, and pressure gauges) shall be designed and constructed such that they are protected from impact damage and forces normally encountered in transport.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité