Exemplos de uso de "ответное письмо" em russo

<>
Председатель заявил, что ответное письмо будет опубликовано в качестве документа Совета под условным обозначением S/2007/301. The President stated that the letter of reply would be issued as a document of the Council under the symbol S/2007/301.
Председатель заявил, что ответное письмо будет опубликовано в качестве документа Совета под условным обозначением S/2005/703. The President stated that the letter of reply would be issued as a document of the Council under the symbol S/2005/703.
12 августа 2004 года Министр иностранных дел Ирака направил Генеральному директору Организации по запрещению химического оружия г-ну Рохелио Фиртеру ответное письмо, в котором он подтвердил приверженность Ирака соблюдению конвенций и международных договоров, касающихся нераспространения оружия массового уничтожения, и его намерение присоединиться к Конвенции о запрещении химического оружия сразу же после формирования избранного правительства Ирака; On 12 August 2004 the Iraqi Minister for Foreign Affairs addressed to Mr. Rogelio Pfirter, Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, a letter of reply in which he affirmed Iraq's commitment to the conventions and treaties on the non-proliferation of weapons of mass destruction and its intention to accede to the Convention as soon as an elected Iraqi Government was established;
В своем ответном письме я выразил сожаление по поводу решения президента Гбагбо не участвовать в этом важном совещании и напомнил ему, что решение о его созыве в Нью-Йорке было принято с его полного согласия. In my letter of reply, I expressed regret at President Gbagbo's decision not to attend this important meeting and reminded him that the decision to convene the follow-up meeting in New York had been taken with his full consent.
В своем ответном письме от 1 апреля 2009 года правительство Туркменистана указало, что оно учтет замечания Специального докладчика в ходе дальнейшего процесса реформ в стране и при подготовке своего периодического доклада Комитету по правам человека. In its reply letter of 1 April 2009, the Government of Turkmenistan indicated that it would be taking the Special Rapporteur's comments into consideration during the country's further reform process and the preparation of its periodic report to the Human Rights Committee.
Дорогая Юн Хи, спустя 30 лет я пишу тебе ответное письмо. Dear Yoon Hee, I finally write the returning letter for the letter from 30 years ago.
Если нет возражений, я буду считать, что Совет Безопасности поддерживает предложение Генерального секретаря и согласен с тем, что я направлю ему ответное письмо в его нынешнем виде. Unless I hear any objections, I shall take it that the Security Council endorses the Secretary-General's proposal and agrees that I should send the letter as drafted.
Государство-участник приводит выдержки из жалобы, поданной адвокатом старшему констеблю Видовре 7 июля 1998 года, письмо адвоката в среднюю школу Аведоры от 22 июня 1998 года с просьбой дать объяснение по данному инциденту и принести извинения, а также ответное письмо директора школы. The State party quotes excerpts from the complaint lodged by counsel with the Chief Constable of Hvidovre on 7 July 1998, the letter addressed by counsel to Avedore High School on 22 June 1998 requesting an explanation of the incident and an apology, and the response of the headmaster.
Отозвавшиеся читатели получили от него автоматическое ответное сообщение со статьей о расследовании фактов коррупции. На других сайтах китайского интернета такая статья просуществовала бы очень недолго. Readers who responded got an automatic reply containing the article about the corruption investigation, a piece that probably would not have lasted long elsewhere on the Chinese web.
Я ни на минуту не мог представить, что вы покажете мое письмо Тому. I never for a moment imagined that you would show my letter to Tom.
Делает переписку более удобной, поскольку люди могут включать в ответное сообщение материалы вашего приложения. Enhance conversations by letting people reply with content from your app
Я написал письмо. I wrote a letter.
Это событие отправляет ответное сообщение и сообщает о вызове обратной передачи hte: Which sends a message back saying that hte postback was called:
Когда ты окончил писать письмо? When did you finish writing the letter?
Такую неразбериху унаследовал от своих предшественников советский президент Михаил Горбачев. Он посчитал, что ответное развертывание Першингов подобно «пистолету, приставленному к голове» СССР, как он позднее написал в своих мемуарах. Soviet President Mikhail Gorbachev inherited this mess from his predecessors, and he considered the responding U.S. Pershing deployments, as he later wrote in his memoirs, a “gun to the [USSR’s] head.”
Отец занят тем, что пишет письмо. Father is now busy writing a letter.
Мы надеемся на ответное отношение со стороны Вашингтона в этом плане, потому что иначе никаких шансов на такие отношения не будет, если интерес будет исходить только с российской стороны. We hope for a reciprocal attitude from Washington in this respect because otherwise there will be no chance for this relationship if the interest comes only from the Russian side.
Мой отец, работающий сейчас в Соединённых Штатах, на прошлой неделе написал нам письмо. My father, who is now working in the United States, wrote us a letter last week.
Российская политика балансирования на грани войны не должна оставаться без ответа, однако эффективный ответ необязательно должен быть симметричным: в случае наращивания сил — ответное наращивание, в случае конкретных шагов — ответные меры. Russian brinkmanship should not go unanswered, but an effective response does not necessarily need to be symmetrical — force buildups with force buildups, and moves with countermoves.
Том перевёл письмо с немецкого на французский. Tom translated the letter from French into German.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.