Usage examples of "ответом" in Russian with translation to English

<>
Является ли это действительно адекватным ответом? Is this really an appropriate response?
Ответом будет: совсем не много. The answer is, not a lot.
Он даже не удостаивает меня ответом. He doesn't even deign to reply.
Правительство не мешкало с ответом: The government wasted little time in responding:
Однако, поскольку палестинский наблюдатель своим ответом предоставила мне возможность выступить перед Ассамблеей еще пять минут, мне хотелось бы поподробнее остановиться на одном конкретном вопросе, поднятом в заявлении, сделанном сегодня с этой трибуны, и касается он гибели и увечий в результате насилия палестинских детей. However, since by replying the Palestinian observer has given me an opportunity to speak before the Assembly for five more minutes, I wish to elaborate on one particular issue that was raised in the statement made from the rostrum today, and that is the death and injury of Palestinian children in the violence.
Когда я училась в колледже, феминистским ответом "патриархату" был воображаемый мир без иерархии, в котором люди все время общаются и создают эмоциональные связи. When I was in college, the feminist solution to "patriarchy" was an imagined world without hierarchy, where people verbalized all day long and created emotional bonds.
Слишком часто, ответом становится наказывать наркоманов. All too often, the response is to stigmatize and penalize drug users.
И он удивил меня ответом. And he surprised me with the answer.
Конверт с оплаченным ответом, используемый для возобновления промышленных подписок. A business reply envelope, used to renew industrial subscriptions.
Правительство не мешкало с ответом: на следующий день, когда еще и половина избирательных округов не сообщила результатов, оно объявило о своей победе. The government wasted little time in responding: the next day, it declared itself the winner, with not even half of the constituencies reporting their results.
Единственным ответом было одно повторяющееся сообщение. The only response has been a single repeating message.
Мой друг не доволен твоим ответом. My friend here isna best pleased with yer answer.
Доля ответов составила 49 %, а средняя задержка с ответом- 19 дней. The reply rate was 49 % and the average delay for reply was 19 days.
Это говорит о том, что услуги не просто являются ответом на растущий внутренний спрос (который был бы выше в Китае), но это также говорит о возможностях их экспорта. This indicates that services are not simply responding to domestic demand (which would be higher in China), but also to export opportunities.
Самым распространенным ответом был «Всячески стараюсь избегать этого места». A common response was “I avoid it all costs.”
Это было ответом всем жителям Йемена. So that was the answer to all the Yemeni people.
Когда я спрашиваю почему, я надеюсь, что вы окажите мне честь правдивым ответом. When I ask why, I think you do me the honour of a more truthful reply.
Изменения, утвержденные Исполнительным советом на его второй очередной сессии 2008 года, позволили ПРООН оказывать прямую бюджетную поддержку, что стало ответом на призыв поддержать формирование национального потенциала с использованием различных форм финансирования развития. The changes approved by the Executive Board during its second regular session 2008 have enabled UNDP to engage in direct budget support, thus responding to the call to support the development of national capacity for various modalities of development financing.
В еврозоне, однако, QE является сомнительным ответом на такие призывы. In the eurozone, however, QE is a questionable response to such calls.
Мировым ответом должно быть категорическое "Нет!" The world's answer should be an unequivocal "No!"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!