Exemplos de uso de "ответом" em russo com tradução para o inglês

<>
Является ли это действительно адекватным ответом? Is this really an appropriate response?
Ответом будет: совсем не много. The answer is, not a lot.
Он даже не удостаивает меня ответом. He doesn't even deign to reply.
Правительство не мешкало с ответом: The government wasted little time in responding:
Однако, поскольку палестинский наблюдатель своим ответом предоставила мне возможность выступить перед Ассамблеей еще пять минут, мне хотелось бы поподробнее остановиться на одном конкретном вопросе, поднятом в заявлении, сделанном сегодня с этой трибуны, и касается он гибели и увечий в результате насилия палестинских детей. However, since by replying the Palestinian observer has given me an opportunity to speak before the Assembly for five more minutes, I wish to elaborate on one particular issue that was raised in the statement made from the rostrum today, and that is the death and injury of Palestinian children in the violence.
Когда я училась в колледже, феминистским ответом "патриархату" был воображаемый мир без иерархии, в котором люди все время общаются и создают эмоциональные связи. When I was in college, the feminist solution to "patriarchy" was an imagined world without hierarchy, where people verbalized all day long and created emotional bonds.
Слишком часто, ответом становится наказывать наркоманов. All too often, the response is to stigmatize and penalize drug users.
И он удивил меня ответом. And he surprised me with the answer.
Конверт с оплаченным ответом, используемый для возобновления промышленных подписок. A business reply envelope, used to renew industrial subscriptions.
Правительство не мешкало с ответом: на следующий день, когда еще и половина избирательных округов не сообщила результатов, оно объявило о своей победе. The government wasted little time in responding: the next day, it declared itself the winner, with not even half of the constituencies reporting their results.
Единственным ответом было одно повторяющееся сообщение. The only response has been a single repeating message.
Мой друг не доволен твоим ответом. My friend here isna best pleased with yer answer.
Доля ответов составила 49 %, а средняя задержка с ответом- 19 дней. The reply rate was 49 % and the average delay for reply was 19 days.
Это говорит о том, что услуги не просто являются ответом на растущий внутренний спрос (который был бы выше в Китае), но это также говорит о возможностях их экспорта. This indicates that services are not simply responding to domestic demand (which would be higher in China), but also to export opportunities.
Самым распространенным ответом был «Всячески стараюсь избегать этого места». A common response was “I avoid it all costs.”
Это было ответом всем жителям Йемена. So that was the answer to all the Yemeni people.
Когда я спрашиваю почему, я надеюсь, что вы окажите мне честь правдивым ответом. When I ask why, I think you do me the honour of a more truthful reply.
Изменения, утвержденные Исполнительным советом на его второй очередной сессии 2008 года, позволили ПРООН оказывать прямую бюджетную поддержку, что стало ответом на призыв поддержать формирование национального потенциала с использованием различных форм финансирования развития. The changes approved by the Executive Board during its second regular session 2008 have enabled UNDP to engage in direct budget support, thus responding to the call to support the development of national capacity for various modalities of development financing.
В еврозоне, однако, QE является сомнительным ответом на такие призывы. In the eurozone, however, QE is a questionable response to such calls.
Мировым ответом должно быть категорическое "Нет!" The world's answer should be an unequivocal "No!"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!