Exemples d'utilisation de "открытый код" en russe
        Я создала этот открытый код для людей, которым нужно защитить информацию от учреждений, подобных тому, в котором ты работаешь.
        I made that open code for people who need to protect information from prying agencies like the one you work for.
    
    
        Можно было бы сделать это с открытым кодом, чтобы люди могли взаимодействовать с ним.
        It would also be able to be an open code, so people could interact with it.
    
    
    
        Это будет открытый код, мы предлагаем это бесплатно, берём толко за поддержку.
        It would be open source, we offer it free to everybody, just charge for tech support.
    
    
        Им также было проведено совещание экспертов по бесплатному и имеющему открытый исходный код программному обеспечению (БОПО).
        It also organized an expert meeting on the policy and development implications of free and open-source software (FOSS).
    
    
        Протокол App Links имеет открытый исходный код и поддерживает самые разные платформы. Он позволяет без труда создавать диплинки для мобильных приложений.
        The App Links protocol is a cross-platform, open-source protocol for simple mobile deep-linking.
    
    
        Добавление комментариев делает код более легко-читаемым.
        Adding comments makes the code easier to read.
    
    
    
        «Вы знаете, какой код Ливана?» — спросил Дима.
        "Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked.
    
    
    
        Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
        But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
    
    
        В 2009 году договоры аренды предприятий на Серкьюлар Ки, которые приносили семье Обейдов около $2,5 млн в год, были продлены без выставления на открытый конкурс.
        In 2009 leases for the Circular Quay enterprises, which earned the Obeids about $2.5 million annually, were renewed without going to public tender.
    
    
    
        В течение нескольких лет дискуссий, начавшихся в 2005 году, правительство настаивало на том, чтобы аренда выставлялась на открытый конкурс.
        During years of discussions starting in 2005 the government had been pushing for the leases to go to public tender.
    
    
        Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов.
        The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products.
    
    
    
    
        Они были абсолютно счастливы из-за того, что еще раз выйдут в открытый космос.
        They were more than happy to squeeze in another EVA, absolutely.
    
    
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    