Exemplos de uso de "отставке" em russo

<>
Вы призываете к моей отставке? Are you calling for my resignation?
Горбачев мирно живет в отставке, а его политические наследники правят страной. Gorbachev himself lives peacefully in retirement while his political successors rule the country.
Заместитель мэра Глейзер в отставке. Deputy Mayor Glazer is resigning.
призвал к отставке Н. Грегори Мэнкива." called for the resignation of N. Gregory Mankiw."
Сегодня ЮАР начинает подумывать об отставке Тхабо Мбеки, своего второго президента после окончания эры апартеида. South Africa is now beginning to contemplate the retirement of Thabo Mbeki, its second president since the end of the apartheid era.
Никаких обвинений, никаких призывов об отставке. No accusations, no calls for resignation.
Если вы уменьшите стресс в своей жизни, измените питание, и вы должны подумать об отставке или инвалидности. If you reduce the stress in your life, if you change your diet, and you should think about retirement or disability.
Пока я буду писать заявление об отставке. While I write my letter of resignation.
Будучи в отставке, президент Дуайт Эйзенхауэр сказал, что нужно было взять деньги из бюджета обороны для укрепления Информационного Агентства Соединенных Штатов. In retirement, President Dwight Eisenhower said that he should have taken money out of the defense budget to strengthen the US Information Agency.
Оппозиция, которая, как представляется, поддерживает конфронтацию, призывает сегодня к отставке Президента. The opposition, which seems to favour confrontation, is today calling for the President's resignation.
Кроме того, в основных конституционных законах о вооруженных силах и службе карабинеров в Чили по части назначения, повышения в должности и отставке офицеров подчеркивается, что эти процедуры осуществляются изданием верховного декрета при необходимом наличии " предложения со стороны главнокомандующего соответствующим родом войск или, в соответствующих случаях, Генерального директора ". However, the basic laws constituting the armed forces of Chile and the Carabineros also state, on the subject of the appointment, promotion and retirement of officers, that these matters shall be dealt with by Supreme Decree, but also add the requirement of “the recommendation of the commander-in-chief of the force concerned or of the Director-General, as appropriate”.
Г-н Гейар (Канада), Докладчик, сообщает о своей отставке с должности Докладчика. Mr. Gaillard (Canada), Rapporteur, announced his resignation from the office of Rapporteur.
У них достаточно власти, чтобы направлять средства, выделяемые их фирмами, на поддержку политических кампаний, они могут предлагать определенные посты или бизнес родственникам политиков или их партнерам (или политическим деятелям в отставке), а также использовать свои фирмы, чтобы поддержать проблемы и их причины, которые пытаются решить политические деятели. They have the power to direct their firms’ campaign contributions, to offer positions or business to politicians’ relatives or associates (or to politicians upon retirement), and to use their businesses to support issues and causes that politicians seek to advance.
Вообще-то, сэр, я с прискорбием вынужден уведомить вас о своей отставке. Actually, sir, I regret to inform you that I must tender my resignation.
Но борьба, приведшая к отставке Комиссии, предполагает, что подобная власть технически достижима. But the struggle which led to the resignation of the Commission implies that such a power is operationally within reach.
Член республиканской партии Дональд Мансулло (R-Ill.) призвал к отставке Н. Грегори Мэнкива...” Rep. Donald Manzullo (R-Ill.) called for the resignation of N. Gregory Mankiw...”
Считай, что это мое заявление об отставке а деньги - это небольшое выходное пособие. Think of this as my resignation and the money and this as a little golden handshake.
The New York Times сообщила, что Бэннон с пятницы настаивал на отставке Флинна. The New York Times reported that Bannon was pushing for Flynn’s resignation since Friday.
В четверг утром 17 ноября Джеймс Клеппер объявил, что подал прошение об отставке. [On Thursday morning, November 17, James Clapper announced that he had submitted his letter of resignation.
На этой неделе твиттер содействовал отставке пресс-секретаря по вопросам внешней политики Ромни. Twitter also contributed to the resignation of a Romney foreign policy spokesman last week.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.