Exemplos de uso de "отчаянного" em russo com tradução "desperate"

<>
Что означает, что ты уже нашел какого-то достаточно сумасшедшего или достаточно отчаянного, готового дать тебе смертельную дозу препаратов. Which means you've already found someone insane enough or desperate enough to give you what amounts to a death dose of chemicals.
Сегодня большой вопрос – могут ли все эти альтернативные подходы предложить в целом нечто большее, чем попытки отчаянного латания дыр. The big question today is whether all these alternative approaches can add up to more than a bit of desperate tinkering around the edges.
Однако на фоне нынешних протестов у Запада есть шанс заставить Иран отказаться от своих региональных амбиций и сосредоточиться на исправлении отчаянного положения внутри страны. Amid the current protests, however, the West has an opportunity to push Iran to suspend its regional ambitions and focus on its desperate domestic situation.
Касаясь отчаянного утверждения Дональда Трампа о том, что Обама попросил организовать слежку за ним британское шпионское ведомство Центр правительственной связи, Роджерс сказал: «Со стороны АНБ я не видел ничего такого, что указывало бы на наше участие в такой деятельности, или на то, чтобы кто-то попросил нас заняться такой деятельностью». As for Donald Trump’s desperate claim that Obama had asked Britain’s GCHQ spy agency to wiretap him, Rogers said, “I’ve seen nothing on the NSA side that we engaged in any such activity nor that anyone ever asked us to engage in such activity.”
Отчаянная попытка европейцев спасти Украину Europe's Desperate Hail Mary to Save Ukraine
Отчаянное пыхтение и мокрые простыни. Desperate grappling and soggy sheets.
Ситуация на Гаити была отчаянной. Haiti was clearly in a desperate condition:
Посмотри на эту отчаянную злодейку. Look at that desperate deviant.
Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Desperate times bring desperate measures.
Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Desperate times bring desperate measures.
Сирия: отчаянные времена и отчаянная риторика In Syria, Desperate Times Call for Desperate Spin
Мы отчаянно нуждаемся в глобальном решении. We desperately need a global deal.
Ей отчаянно необходимы диверсификация и модернизация. It desperately needs to diversify and modernize.
США отчаянно нуждаются во внешнеполитическом лидерстве. The U.S. desperately needs foreign policy leadership.
Макси отчаянно пытается спасти ускользающую корону. Maxie desperately wants to keep the crown from slipping away.
Возможно, отчаянные времена требуют отчаянных мер. Perhaps desperate times call for desperate measures.
Сирия: отчаянные времена и отчаянная риторика In Syria, Desperate Times Call for Desperate Spin
Возможно, отчаянные времена требуют отчаянных мер. Perhaps desperate times call for desperate measures.
Том рос отчаянно пытаясь осчастливить свою маму. Tom grew up desperately trying to make his mom happy.
Мировая экономика отчаянно нуждается в новых Кейнсах. The world economy desperately awaits its new Keynes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.