Exemples d'utilisation de "параллелями" en russe

<>
Traductions: tous170 parallel170
Сегодня днем я не услышал ничего такого, что заставило бы меня изменить заявление, сделанное мною ранее, однако я хотел бы ответить в связи с теми параллелями, которые наш уважаемый коллега посол Чуркин уже не в первый раз пытается провести между российскими действиями в Грузии и вмешательством НАТО в Косово в 1999 году. I have heard nothing this afternoon that leads me to change the statement I made earlier, but I just want to respond to the parallels that, not for the first time, our respected colleague Ambassador Churkin has sought to draw between Russian actions in Georgia and the NATO intervention in Kosovo in 1999.
Есть очевидные параллели с терроризмом. There are obvious parallels with terrorism.
Параллели с путинской Россией очевидны. The parallels with Putin’s Russia are clear.
Параллель с европейской интеграцией поразительна. The parallel with Europe's integration is striking.
Давайте теперь представим такую параллель. Now, let's imagine a parallel.
Исторические параллели на этом не заканчиваются. The historical parallels do not stop there.
Есть некоторые очевидные параллели с Веймаром. There are some obvious Weimar parallels.
Существует важная параллель к этой ситуации: There is an important parallel to this situation:
Параллелью к моим вырезкам является бег. And parallel to my cutting is my running.
Тем не менее, параллели с Трампом неоспоримы. Still, the parallels with Trump are undeniable.
Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом. The parallels to the old Soviet Union are striking.
Исторические параллели редко бывают точными и состоятельными. Historical parallels are always in danger of collapsing under the weight of their many divergences.
Параллели наблюдаются и в сфере международной политики. The same parallel holds for international relations.
Но существуют также и серьёзные количественные параллели. But there are strong quantitative parallels as well.
Параллель с Европой на этом не заканчивается. The parallel with Europe does not end there.
Ничто ни предопределено, но параллель является поразительной. Nothing is pre-determined; but the parallel is striking.
Однако я могу провести еще одну параллель. But there is another parallel.
Тревожные параллели можно провести с последними годами Перона. Perón’s final years may offer a worrying parallel.
Возможно, именно поэтому ей легко проводить прямые параллели. Perhaps that's why she has no problem with direct parallels.
Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой The parallels between chess and politics are striking and many.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !