Beispiele für die Verwendung von "пассивная окраина континента" im Russischen

<>
Чтобы немного поддержать культурный обмен, хор Ибмогни каждые два-три года совершает поездку по югу Африки и поет песни, полные грусти, боевого духа, уверенности и черного самосознания, которые многие на южном крае черного континента знают еще со времен апартеида. In order to promote the cultural exchange, the Imbongi choir travels through Southern Africa every two or three years and sings songs of melancholy, fighting spirit, confidence and black self-esteem, which many from the southern tip of the black continent still know from the times of apartheid.
Окраина Троны, штат Калифорния. Outskirts of Trona, California.
Вентиляция на модуле BEAM пассивная, поскольку воздух поступает туда принудительно из помещений станции по специальному воздуховоду. BEAM’s ventilation is passive; it takes air pushed from the station through a duct.
Этот проект является ключевым элементом энергетической безопасности всего европейского континента. This project is a key element of energy security of the whole European continent.
Окраина Вайоминга, а этот слабоумный двурушник, он даже понюхать уголь Огдена не сможет, потому что не доберется так далеко на запад. Edge of Wyoming, and that fatuous double-dealer, he won't even make it far enough west to smell the coal in Ogden.
Недостаток этих рекомендаций в том, что в них излагается, по сути дела, пассивная политика, которая зависит от пассивности Путина. The problem with these recommendations is that they spell out an essentially passive policy that depends on Putin's passivity.
Присоединение стран Центральной Европы к НАТО и Европейскому союзу (ЕС) способствовало укреплению безопасности, стабильности и процветанию всего континента, а также трансатлантического союза. The accession of Central Europe’s countries to NATO and the European Union (EU) contributed to the security, stability, and prosperity of the entire continent as well as the transatlantic alliance.
Еще одно объяснение может заключаться в этимологии слова «Украина», поскольку многие (но не все) ученые считают, что оно происходит от старославянского слова «окраина». A more likely alternative may lie in the etymology of the word “Ukraine,” which is believed by many (but not all) scholars to come from the Old Slavic word “Ukraina,” thought to have meant something like “the borderland.”
На публике дела обстояли ничуть не лучше, потому что пассивная агрессивность показала себя во всей красе. Optics-wise, things didn’t fare much better, with passive aggressiveness out in full force.
Хотя Эбола угрожает Африке с 1976 года, до недавнего времени вспышки болезни имели место в восточной и центральной частях континента. Although Ebola has menaced Africa since 1976, the outbreaks have until now been in the eastern and central part of the continent.
Слово "Украина" происходит из русского языка, где оно звучит как "окраина". Лидеры "оранжевой революции" постарались ликвидировать такое представление о стране, рекламируя уникальную украинскую самобытность. The word "Ukraine" derives from the Russian for "at the outskirts," an identity the leaders of the Orange Revolution have sought to uproot by promoting a unique Ukrainian identity.
У нее на борту установлена пассивная (антенная решетка с электронным сканированием), и имеются хорошие параметры антенны и очень устойчивая помехозащищенность». It possesses a passive [electronically-scanned array and it] has a big off boresight capability and a very good jamming suite.”
Страна, расположенная на самых плодородных землях континента, отправляет 95% твердых отходов на свалки. The country, which sits on some of the continent’s most fertile lands, sends 95 percent of its solid waste to landfills.
Он знал, что советская экономическая инфраструктура разваливается, а политическая система, отмеченная печатью цинизма и коррупции, зиждется на таком непрочном фундаменте, как недовольное повиновение и пассивная уступчивость. He knew that the Soviet economic infrastructure was breaking down and that its political system, chiefly marked by cynicism and corruption, rested on no stronger foundation than sullen obedience or dispirited acquiescence.
Запад отреагировал санкциями США и Европейского союза, и увеличением присутствия НАТО на востоке континента. The Western response has included U.S. and European Union sanctions and an increased NATO presence in the continent’s east.
Пассивная информация, как следует из ее названия, создается неосознанно; это побочный результат нашего каждодневного технологического существования. Passive data, as the name suggests, are not generated consciously; they are by-products of our everyday technological existence.
Для сохранения здоровья континента в долгосрочной перспективе стабилизация Украины и заключение с Россией соглашения относительно границ ее права на использование влияния в соседних государствах не менее важно, чем сохранение Греции в еврозоне. For the long-term health of the continent, stabilizing Ukraine and coming to agreement with Russia about the limits of its right to deploy force in the neighborhood it shares with the EU is at least as important as keeping Greece in the euro currency area.
В индустрии управления активами традиционно было два типа инвестиционных стратегий: пассивная и активная. In the asset management industry, there have traditionally been two types of investment strategies: passive and active.
Правда, тот маленький мальчик мог бы отчасти решить проблемы континента, если бы ему позволили до него добраться. That little boy, however, would have been part of the solution to the continent's problems, had he been allowed to reach it.
Однако пассивная дискриминация – терпимые правила и институты, которые лишают женщин права равенства в принятии решений относительно репродуктивности, равного доступа к образованию и занятости, равной плате за равный труд, равноправия перед законом и равного политического влияния – являются не менее разрушительными. But passive discrimination – tolerating rules and institutions that deny women equal say in reproductive decisions, equal access to education and employment, equal pay for equal work, equal rights before the law, and equal political influence – is similarly destructive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.