Exemplos de uso de "пехотных" em russo

<>
Одним из главных преимуществ османской армии было использование элитных пехотных подразделений, янычаров. One of the major advantages of the Ottomans was the use of special, elite infantry units called Janissaries.
Противотанковые ракетные комплексы в составе пехотных частей и подразделений всегда были сильной стороной российской армии. Infantry Anti-Tank Guided Missiles (ATGMs) have always been a historical strength of the Russian military.
14 января 2008 года выпускники начали обучение на индивидуальных пехотных курсах повышения профессиональной подготовки в лагере Уэр. On 14 January 2008, graduates began attending an advanced infantry individual training course at Camp Ware.
У Советского Союза в годы Второй мировой войны была серьезная проблема: отсутствие эффективного переносного противотанкового оружия в пехотных подразделениях. The Soviet Union in World War II had a serious problem: it had no effective handheld antitank weapon for its infantry.
У СССР были сотни пехотных дивизий, а численность пехотинцев составляла миллион человек. Но солдату нечем было защититься от немецких «Тигров». The Soviet Army had hundreds of infantry divisions fielding as many as a million infantrymen at any one time, but individual grunts had little to defend themselves with from German armor such as the Panzerkampfwagen II and III.
В качестве первого шага МООНСЛ укрепит свое присутствие в ключевых пунктах на западе и востоке страны путем развертывания двух пехотных батальонов. As a first step, UNAMSIL would strengthen its presence at key locations in the west and east of the country by deploying two infantry battalions.
Следовательно, пехоте нужны были боевые машины, дабы не отставать от танков и преодолевать преграды, когда потребуется поддержка пехотных частей и подразделений. Therefore, infantry needed fighting vehicles to keep up with the tanks and deal with obstacles that called for infantry support.
Крымская война, Гражданская война в Америке и франко-прусская война были «переходными» войнами, прогрессивными шагами от пехотных боев восемнадцатого века к системам современного боя. The Crimean War, the American Civil War, and the Franco-Prussian War were all “transitional” wars, progressive steps from the (graduated) plateau of eighteenth century infantry combat to the plateau of “modern system” combat.
Оказавшись между молотом двух немецких пехотных дивизий и наковальней двух танковых дивизий, генерал-майор Фекленко отдал своему корпусу приказ отойти на исходные позиции близ Ровно. Caught between the anvil of two German infantry divisions and the hammer of two panzer divisions, Major General Feklenko ordered his corps to pull back to its starting positions in the vicinity of Rovno.
Использование пехотных рот для защиты местного населения, основных маршрутов снабжения и гуманитарного пространства будет по-прежнему являться первоочередной задачей, конкурирующей с не менее значимыми приоритетными задачами. Using the infantry companies to protect the local population, main supply routes and humanitarian space will continue to pose competing priorities.
Эти ПТРК состоят на вооружении в боевых пехотных отделениях корпуса морской пехоты и сухопутных войск. А некоторые хранятся внутри боевых машин в механизированных частях и подразделениях. They’re available to frontline infantry squads in the Marines and Army, and typically a few are stowed inside vehicles in mechanized units.
Индия располагает двумя десантными бригадами — речь идет о 91-й и 340-й пехотных бригадных группах, — а также тремя воздушно-десантными батальонами и восемью батальонами специального назначения. India has two amphibious brigades, the 91st and 340 Infantry Brigade Groups, and also operates three airborne and eight special-forces battalions.
Как определено в этой резолюции, МООНПВТ сохранит оба смешанных пехотных батальона, в настоящее время дислоцированных в районе, примыкающем к тактической координационной линии, вместе с приданными подразделениями, включая мобильные подразделения. As determined in the resolution, UNMISET will retain the two composite infantry battalions currently deployed within the region adjoining the Tactical Coordination Line, together with associated force elements, including mobility.
Внутренние повстанческие силы и требование проводить операции в стране с населением 1,2 миллиарда, также подталкивает эту страну к тому, чтобы иметь крупные силы с большим количеством пехотных подразделений. Native insurgencies and the requirement to conduct operations with the country of 1.2 billion people also pushes the country to a large, infantry-heavy force.
Солдаты 50-го и 503-го пехотных батальонов филиппинской армии устроили лагерь в начальной школе города Тубо (в Абре) и проводили в марте 2008 года воздушные операции с этого места. Soldiers from the 50th and 503rd Infantry Battalions of the Philippine Army set up camps in a primary school in Tubo town in Abra and conducted aerial operations from the location in March 2008.
В настоящее время в Европе находятся две пехотных бригады — в Италии и в Германии — однако им не хватает военнослужащих, что связано с необходимостью проводить подготовку сил союзников по всему региону. As it stands now, there are two U.S. Army infantry brigades stationed in Europe — one in Italy and the other in Germany — but they have been stretched thin by the constant demands of training rotations with allies across the continent.
Помимо бронетанковых, механизированных и пехотных подразделений, предназначенных для операций быстрого ответа, китайские сухопутные силы имеют в своем составе также три воздушно-десантные дивизии, две десантные дивизии и три десантные бригады. In addition to armor and mechanized and infantry units earmarked for rapid response, the PLAGF has three airborne divisions, two amphibious divisions and three amphibious brigades.
Наличие автотранспортных средств в вооруженных силах в настоящее время составляет порядка 35 процентов от существующих потребностей, а исправный автотранспортный парк может в оперативном отношении обеспечивать поддержку лишь двух пехотных рот. Vehicle availability in the armed forces currently stands at approximately 35 per cent of existing needs, and the serviceable vehicle fleet can operationally support only two infantry companies.
в состав МАСС будут входить 9 пехотных батальонов по 850 военнослужащих в каждом, поддерживаемых компонентами береговой охраны и военно-воздушных сил, а также надлежащим гражданским компонентом, включая группу по подготовке полиции; AMISOM shall comprise 9 infantry battalions of 850 personnel each supported by maritime coastal and air components, as well as an appropriate civilian component, including a police training team,
Действующие внутри страны местные повстанцы, а также необходимость проводить операции в стране с населением в 1,2 миллиарда человек, также заставляет Индию иметь значительные вооруженные силы с большим количеством пехотных подразделений. Native insurgencies and the requirement to conduct operations with the country of 1.2 billion people also pushes the country to a large, infantry-heavy force.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.