Exemples d'utilisation de "повторного развертывания" en russe

<>
Давайте начнем с повторного развертывания всех беспилотников, базирующихся в округе, и спутникового покрытия в округе Колумбия. Let's begin by redeploying all mid-Atlantic drone and satellite coverage to the D C. area.
Ирландия считает, что применение этого принципа является единственной гарантией от возможности повторного развертывания. Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment.
Это решение израильского правительства явилось лишь одним звеном в цепи многочисленных аналогичных мер, призванных закрепить израильскую политику до визита г-на Нетаньяху в Вашингтон в январе 1998 года, в том что касается определения повторного развертывания израильских сил на Западном берегу. This decision on the part of the Israeli Government was just one link in a chain of many such actions designed to establish Israel's policies before Mr. Netanyahu visited Washington in January 1998, with respect to defining the redeployment of Israeli forces in the West Bank.
Практические схемы развертывания миротворческих сил рассматривались всего лишь на потенциальной основе и в целях их возможного повторного задействования только в том случае, если это будет предусмотрено условиями жизнеспособной договоренности о мире, достигнутой сомалийскими сторонами. Practical arrangements for a peacekeeping force were considered merely on a contingency basis, and for eventual reactivation when and if this would be necessary under the conditions of a viable framework of peace agreed to by the Somali parties.
Греция: поскольку проблем, связанных с финансовой сферой Греции все больше, это может обусловить приток «безопасных инвестиций» к фунту в ближайшие дни и недели, так как люди отказываются от евро в ожидании повторного кризиса госдолга 2009 – 2012. Greece: as problems about Greece’s finances grow this could drive safe haven flows into the pound in the coming days and weeks as people dump the EUR in expectation of a re-run of the 2009 – 2012 sovereign debt crisis.
Идея развертывания международной миротворческой миссии в Донбассе становится более популярной, и сейчас ее поддерживают 60% респондентов. The concept of an international peacekeeping contingent in the Donbas is becoming more popular, with 60 percent of respondents currently supporting it.
При движении вверх быки будут ожидать повторного тестирования максимума понедельника на уровне 1.5365, за которым следует потенциальное движение к 161.8% расширению Фибоначчи отката 1-го квартала на отметке 1.5530. To the topside, bulls will watch for a retest of Monday’s high at 1.5365, followed by a potential move to the 161.8% Fibonacci extension of the Q1 pullback at 1.5530.
Тогда США отказались от развертывания систем противоракетной обороны в Чехии и Польше и перестали оказывать дальнейшее давление на Россию за ее оккупацию территории Грузии после войны 2008 года. Back then, the U.S. scrapped a missile defense deployment in the Czech Republic and Poland and did not further pressure Russia on its occupation of Georgian territory following the 2008 war.
NZD / USD упал после повторного удара о сопротивление критического барьера 0,7740 (R3), и сейчас торгуется чуть выше линии 0,7575 (S1) и скользящей средней 200-периода. NZD/USD collapsed after hitting again resistance at the critical barrier of 0.7740 (R3), and is now trading slightly above the 0.7575 (S1) line and the 200-period moving average.
Следующая американская администрация способна коренным образом изменить ситуацию, к примеру, встав на сторону Украины в вопросе о порядке развертывания политического процесса урегулирования конфликта, обеспечив Киев смертельным оружием или введя более жесткие экономические санкции против России. The next U.S. administration can break down this pattern, for example by siding with Ukraine on the order in which the political process should unfold, supplying Kyiv with lethal weapons and slapping harsher economic sanctions on Russia.
С того момента можно наблюдать определенную степень нерешительности среди трейдеров в отношении повторного открытия этих коротких позиций. Since that day, we have seen a certain hesitancy among traders to re-establish these short positions.
Высказывания Трампа вызвали негативную реакцию и в США, и за рубежом — менее чем через две недели после того, как на саммите НАТО в Варшаве была достигнута договоренность об активизации развертывания войск в Польше, Литве, Латвии и Эстонии, необходимого в качестве средства сдерживания после аннексии Россией украинского Крыма в 2014 году. Trump’s comments sparked criticism both in the U.S. and overseas, coming less than two weeks after the NATO summit in Warsaw agreed to enhance deployment of forces in Poland, Lithuania, Estonia and Latvia as a deterrent following Russia’s 2014 annexation of Crimea from Ukraine.
В результате, индекс открыл путь для повторного тестирования максимума апреля в районе 6705. As a result, the index has paved the way for a retest of the April peak of around 6705.
По мере развертывания кризиса в Евросоюзе Россия готовится к худшему As EU Crisis Unfolds, Russia Bracing For The Worst
После небольшого снижения и неудавшейся попытки повторного тестирования этого пика пара резко упала до минимума 1.1920 в мае 2006, а затем, в течение следующих трех месяцев консолидировалась, формируя восходящий канал. After a shallow decline and a failed attempt at retesting that peak, the pair declined sharply and hit a low at 1.1920 in May 06, and then consolidated for the next three months forming a rising channel.
После того, как Хейгел обещал отложить на неопределенный срок четвертую фазу развертывания «восточноевропейского щита», МИД России раскритиковал Пентагон за то, что тот продолжает «придерживаться курса на укрепление своей системы глобальной ПРО и повышение ее эффективности». Following Hagel’s pledge to indefinitely postpone Phase four of the Eastern Europe shield deployment, they issued a statement criticizing the Pentagon for continuing “to maintain a course toward strengthening its system of global missile defense and raising its effectiveness.”
После неудавшегося повторного тестирования максимума EURAUD опустилась к нижней границе канала и сформировала модель прямоугольника. With a failed retest, EURAUD pushed hard to the downside trading in a range and forming a rectangle pattern.
«Эта ошибка (перезагрузка) уже привела к отказу от развертывания системы противоракетной обороны в Восточной Европе, хотя она могла бы оказаться полезной – особенно исходя из вероятности того, что в качестве ответа на новые санкции Путин, скорее всего, пустит под откос нынешние переговоры с Ираном». This error [the reset] has already led to the abandonment of missile defense bases in Eastern Europe that might have proven useful — especially given the likelihood that in retaliation for new sanctions, Putin will derail the current nuclear talks with Iran.
Несмотря на снижение на прошлой неделе, техническая картина пары AUD/NZD опять становится бычьей до возможного повторного тестирования сопротивления на отметке 1.0900. Despite last week’s setback, the technical picture on AUD/NZD is turning bullish once again for a possible retest of resistance at the 1.0900 handle.
Кремль наряду с Китаем открыто выступил с критикой развертывания американской противоракетной обороны в Южной Корее. Along with China, the Kremlin has vocally criticized U.S. missile defense deployments in South Korea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !