Exemplos de uso de "повышение температуры" em russo

<>
Конечно, повышение температуры в городах в результате выбросов CO2 только усилит эффект городских островов тепла. Of course, cities also will be hit by temperature increases from CO2, in addition to further warming from urban heat islands.
С точки зрения климата, повышение температуры с течением времени зависит более от размера базы ресурсов ископаемого топлива и эффективности экстракции при данной цене энергии. From a climate perspective, the temperature rise over time is arguably more a function of the size of the fossil-fuel resource base and the efficiency of extraction at a given energy price.
И это также понизит температуру воздуха в Лос-Анджелесе на 3°C или повышение температуры, ожидаемое до конца века. And it would lower LA temperatures by about 3°C - or about the temperature increase envisioned for the rest of this century.
Более того, усилия по замедлению глобального потепления в рамках Киотского протокола или аналогичного договора будут иметь лишь незначительный эффект, задержав повышение температуры всего на семь дней к 2100 году. Indeed, efforts to slow global warming through the Kyoto Protocol or a similar treaty will make a miniscule difference, delaying temperature rises by just seven days by 2100.
Это уменьшит повышение температуры, которое ожидается к концу века, всего лишь на пять сотых градуса по Цельсию (девять сотых по Фаренгейту). This would reduce the temperature increase expected by the end of the century by just five-hundredths of a degree Celsius (nine-hundredths Fahrenheit).
Важно то, что мы признаем существование гигантских частей климатической системы Земли – таких как ледяной покров Западной Антарктики весом в три квадриллиона тонн – которые могут необратимо измениться, если в ключевых местах произойдет небольшое повышение температуры. What is important is that we recognize the existence of gigantic parts of the earth’s climate system – such as West Antarctica’s three-quadrillion-ton ice sheet – that can be tipped when a fractional temperature rise occurs in key locations.
Среднее арифметическое из всех 38 доступных стандартных прогнозов IPCC показывает, что модели ожидают повышение температуры на приблизительно 0,2°C в течение этого десятилетия. An average of all 38 available standard runs from the IPCC shows that models expect a temperature increase in this decade of about 0.2°C.
Этот вывод был основан отчасти на исследовании одного из ведущих авторов Межправительственной группы экспертов по изменению климата, поделившей в прошлом году Нобелевскую премию мира с Альбертом Гором, который отметил, что расходы в размере 800 миллиардов долларов США в течение 100 лет исключительно на сокращение выбросов позволят сдержать неизбежное повышение температуры всего на 0,2 градуса Цельсия к концу текущего столетия. This finding was based in part on research by a lead author for the Intergovernmental Panel on Climate Change – the group that shared last year’s Nobel Peace Prize – who noted that spending $800 billion over 100 years solely on mitigating emissions would reduce inevitable temperature rises by just 0.2 degrees Celsius by the end of this century.
Но выполнение Киотского соглашения принесет лишь незначительные результаты, отсрочив повышение температуры с 2100 до 2106 года, при существенных затратах (около 150 миллиардов долларов в год). But the Kyoto rules will make an almost imperceptible difference (postponing temperature increases from 2100 to 2106) at a substantial cost (about $150 billion per year).
По некоторым оценкам, только в Великобритании к 2050 году повышение температуры вызовет на 2000 больше случаев смерти от жары и на 20000 меньше случаев смерти от холода. In the UK alone, it is estimated that the temperature increase would cause 2,000 extra heat deaths by 2050, but result in 20,000 fewer cold deaths.
Законопроект по изменению климата Уорнера-Либермана – нормативный акт, отклоненный недавно Сенатом США, но считающийся предвестником будущей политики – отсрочил бы повышение температуры к 2050 году приблизительно на два года. The Warner-Lieberman bill on climate change – a piece of legislation which was recently abandoned in the US Senate but is seen as a precursor of future policy – would have postponed the temperature increase in 2050 by about two years.
20%-ое сокращение выбросов CO2 в ЕС, решительно осуществляемое в этом столетии, просто отложит повышение температуры вследствие глобального потепления на два года в конце века, с 2100 до 2102 - это незначительное изменение. A 20% reduction in the EU's CO2 emissions, vigorously enforced throughout this century, would merely postpone temperature increases due to global warming by two years at the end of the century, from 2100 to 2102 - a negligible change.
В связи со стабилизацией концентрации парниковых газов в атмосфере на уровне, который не допустит опасного антропогенного вмешательства в климатическую систему, Стороны признают, что глобальное повышение температуры должно быть ограничено 2°С выше доиндустриального уровня. To stabilize the concentration of greenhouse gases in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate, the Parties recognize that the global temperature increase should be limited to 2°C above the pre-industrial level.
Наиболее эффективное средство - сокращение выбросов углекислого газа - призванное удерживать повышение температуры в пределах двух градусов по Цельсию - обойдется примерно в 40 триллионов долларов США в год к 2100 году, согласно исследованиям Ричарда Тола из Копенгагенского центра согласия. The most efficient, global carbon cuts - designed to keep temperature increases under two degrees Celsius - would cost $40 trillion a year by 2100, according to research by Richard Tol for the Copenhagen Consensus Center.
Кроме этого у скептиков есть еще целый ряд избитых аргументов, которые часто появляются в прессе: в Средние века было теплее, чем сейчас, лед в Арктике и Антарктике прибавляется, уровень CO2 бывал выше, чем в наше время, повышение температуры увеличивает уровень CO2, а не наоборот. Other well-trodden climate sceptic claims that resurface regularly in the media refer to the warmth of the middle ages compared to today, suggest that Antarctic and Arctic ice is increasing, that CO2 levels have been higher than today’s, or that a rise in temperature increases CO2 levels, rather than the other way around.
Ведущий автор Межправительственной группы экспертов по изменению климата, поделившей в прошлом году Нобелевскую премию мира с Альбертом Гором, сказал экспертам, что затраты в размере 800 миллиардов долларов США в течение 100 лет исключительно на сокращение выбросов позволят сдержать неизбежное повышение температуры всего на 0,4 градуса по Фаренгейту к концу текущего столетия. A lead author of the Intergovernmental Panel on Climate Change - the group that shared last year's Nobel Peace Prize with Gore - told the experts that spending $800 billion over 100 years solely on mitigating emissions would reduce inevitable temperature increases by just 0.4 degrees Fahrenheit by the end of this century.
Изменение координат цветности в результате повышения температуры: x y Shift of chromaticity coordinates through temperature increase: x y
Вам должно быть известно о двух градусах, то есть нельзя допустить повышения температуры более, чем на два градуса. that we should limit temperature rise to no more than two degrees.
Изменение силы света в результате повышения температуры (дельта): кд % Change of luminous intensity through temperature increase (delta): cd %
Нехватка знаний в отношении поглощения тепла океаном ограничивает наши возможности в деле более точного определения масштабов глобального повышения температуры в будущем — в XXI веке вследствие прогнозируемых выбросов. Lack of knowledge on ocean heat uptake limits our ability to pin down more precisely the amount of future global temperature rise in the twenty-first century due to projected emissions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.