Exemplos de uso de "подслушивающих" em russo

<>
Он обусловливает запрещение публикации информации, полученной незаконно, например с помощью подслушивающих устройств, скрытых камер, кражи или незаконного использования автоматических приспособлений для обработки данных. It stipulated prohibitions on publishing information obtained unlawfully, through, for example, eavesdropping devices, secret cameras, theft or the unlawful use of automatic data-processing facilities.
Способы разоблачения шпионов, использовавшиеся ФБР, также старомодны, и они больше похожи на то, что происходит в сериале «Бредень» (Dragnet), чем на события в фильме «Враг государства» (Enemy of the State) с его параноидальной фантазией на тему использования подслушивающих и подсматривающих спутников. The FBI’s spy-busting techniques were quaint as well, far more “Dragnet” than “Enemy of the State,” a paranoid fantasy about eavesdropping satellites.
Что делает это происшествие с самолетами настолько провокационным это идея о том, что сейчас американские самолеты кружат над китайским берегом так же, как когда-то британские военные в 19-ом веке – разведывая китайские военные секреты с помощью радарных систем и подслушивающих устройств сегодня, вместо стрельбы из пушек по китайским лодкам и продажи опиума в прошлом. What makes the Hainan spy plane incident so provocative is the idea that US planes cruise the China coast like so many 19th century British men-of-war, now stealing China's military secrets by triggering radar systems and eavesdropping rather than firing cannons at Chinese junks and selling opium.
ЦРУ все еще меня подслушивает. The CIA is still listening in.
Ты подслушивал наш учебный курс? Were you eavesdropping on our study session?
Она работала на телефонной станции и иногда подслушивала разговоры между Неру и Эдвиной Маунтбаттен. She used to work for the telephone exchange, and she used to actually overhear conversations between Nehru and Edwina Mountbatten.
Трамп спровоцировал эту бурю своим твитом от 4 марта, в котором он солгал, что бывший президент Обама «подслушивал Башню Трампа». Trump instigated this maelstrom as a result of his March 4 tweet in which he falsely claimed that former president Obama had his Trump Tower “wires tapped.”
Говорят, чтоб никто не подслушивал. You know, they said no one listening in.
Американцы подслушивали японских высокопоставленных чиновников Americans eavesdropped on high-ranking Japanese officials
Если вы не хотите, чтобы вас подслушивали, вам нужно не просто держаться подальше от Facebook: не пользуйтесь электронной почтой, не разговаривайте по телефону и старайтесь беседовать с людьми только при личной встрече и по возможности на улице. If you don’t want to be overheard, it’s not enough anymore to stay away from Facebook: Don’t use e-mail, don’t talk on the phone and do speak in person, preferably outside.
Так вы все время подслушивали? Have you been listening in the whole time?
Нечто типа подслушивания за деятельностью нервных клеток. Sort of eavesdrop on the activity of nerve cells in the brain.
И я знаю, что вы подслушиваете. And I know you're all listening in there.
Её компания создала подслушивающее устройство для межведомственной разведки Пакистана. Her company created an eavesdropping device that was contracted by the Pakistan's ISl.
Как будто, он подслушивал наш разговор. It's almost as if he was listening in to our conversation.
Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор. I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
Записи, которые она вела когда подслушивала. Notes she took while she was listening in on the bug.
Это как будто, я подслушиваю разговор, который я не хочу слышать. It feels like I'm eavesdropping on a conversation I don't want to hear.
Я подслушивал, как Стайлз говорил со Скоттом. Well, I listened in on Stiles talking to Scott.
Я подслушивал твой курс убивания времени, и вы, дурачки, пропустили самый очевидный. I was eavesdropping on your goof-off session, and you dummies missed the most obvious one.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.