Exemples d'utilisation de "позлорадствовать" en russe

<>
Ты забил на наш школьный кризис и затем являешься тут позлорадствовать о моем наставнике? You completely drop the ball on our school crisis, and then you show up here to gloat about my mentor?
Когда после свержения Хосни Мубарака началось насилие на религиозной почве, революционная коалиция выдвинула лозунг: «Мы не дадим тебе шанса позлорадствовать над нами, Мубарак». When sectarian violence erupted there following the removal of Hosni Mubarak, the revolutionary coalitions adopted the slogan, “You won’t gloat over this, Mubarak.”
Для России и президента Путина это станет ниспосланной с небес возможностью позлорадствовать и отыграться за все свои страдания в Центральной и Восточной Европе, на Украине и на Кавказе. For Russia and President Putin this will be a God send opportunity to exult and pay back for its sufferings in central and eastern Europa, Ukraine and the Caucasus.
Прошло более десяти лет с тех пор, как Россия украла собственность нефтяного гиганта ЮКОС. Но сейчас акционеры этой несуществующей уже фирмы могут от всей души позлорадствовать, поскольку бельгийский суд в среду распорядился арестовать российские активы на сумму 1,6 миллиарда евро. More than a decade after Russia stole the assets of oil giant Yukos, shareholders of the now-defunct firm may be a feeling a profound sense of schadenfreude after a Belgian court reportedly ordered the seizure Wednesday of 1.6 billion euros worth of Russian assets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !