Beispiele für die Verwendung von "показательное уравнение" im Russischen

<>
Последнее и самое показательное - наш опрос руководителей бизнеса выявил, что явное большинство хочет, чтобы Великобритания проводила курс на изменение договора и на отношения с ЕС, основанные на торговле, а не на политике. Finally, and most tellingly of all, our poll of business leaders found a clear majority wanted to see Britain pursue a course of treaty change and a relationship with the EU that is based on trade, not politics.
Балансовое уравнение представляет собой математическую модель бухгалтерского баланса. The accounting equation is the mathematical structure of the balance sheet.
В ходе этого избирательного цикла, Трамп сделал так много крайне оскорбительных и явно ложных заявлений, что одно особенно показательное изречение прошло совершенно незамеченным. Trump made so many deeply offensive and demonstrably false statements during this election cycle that one especially revealing sentence went entirely unnoticed.
Для таких групп уравнение будет несколько иным. For these special groups the equation is somewhat different.
Показательное выступление мировых финансовых регуляторов Financial Regulators’ Global Variety Show
Но что он не смог объяснить, так это количество неизвестных, вносимых в уравнение абиогенезом, эволюцией, долговременной пригодностью для жизни и прочими факторами. What he fails to account for, however, is the magnitude of the unknowns that abiogenesis, evolution, long-term habitability and other factors bring into the equation.
ФАО обеспечивает техническое руководство по этой программе, в которой принимают участие многие заинтересованные стороны и которая имеет показательное значение, поскольку в ней принимают участие донорские учреждения (Всемирный банк и ГЭФ), частный сектор (CropLife International) и гражданское общество (НПО), а также ФАО. FAO provides the technical leadership for this multi-stakeholder programme which is of an exemplary nature as it consists of donor agencies (World Bank and GEF), the private sector (CropLife International) and civil society (NGOs) as well as FAO.
В 1961 году ученый Фрэнк Дрейк (Frank Drake) составил первое уравнение, показывающее, сколько сегодня во вселенной существует совершающих космические путешествия цивилизаций. Back in 1961, scientist Frank Drake came up with the first equation to predict how many spacefaring civilizations there were in the Universe today.
Г-н Солари Иригойен, приветствуя показательное отношение Швеции к правам человека, говорит, что тем не менее в некоторых областях существуют возможности для улучшения положения. Mr. Solari Yrigoyen, welcoming Sweden's exemplary human rights record, said that there was nonetheless room for improvement in some areas.
Здесь необходимо внести качественные изменения в отношения со странами Персидского залива, арабскими странами и в ливанское уравнение. There is a need here for a qualitative shift in dealing with the Gulf countries, the Arab nations, and the Lebanese equation.
Это маленькое уравнение является своего рода e = mc2 для эволюционной биологии. This little equation is evolutionary biology's version of e = mc2.
И именно сейчас в это уравнение хорошо подставляется Азия. That's where Asia fits into the equation.
Иран ожидает, что новые режимы сплотятся позади него в стремлении радикально изменить региональное стратегическое уравнение через политику конфронтации с США и Израилем, в то время как Турция ожидает, что новые режимы будут следовать конструктивной политике мира и безопасности. Iran expects the new regimes to rally behind it in radically changing the region's strategic equation through a policy of confrontation with the US and Israel, while Turkey expects the new regimes to follow constructive policies of peace and security.
Уравнение очень просто: The equation is straightforward:
Уравнение простое: The equation is simple:
Уравнение просто: So the equation is simple:
Это уравнение с очень многими неизвестными, но если мы не будем пытаться по крайней мере смягчить эти проблемы, то известные неизвестные продолжат оспаривать все частичные решения. It's an equation with very many known unknowns, but if we do not try at least to mitigate these issues, the known unknowns will continue challenging all partial solutions.
Я составила уравнение для ясности. I have made an equation for you to understand.
Взломайте это уравнение и у вас контроль над вселенной. Crack that equation and you've got control of the building blocks of the universe.
Уравнение в физике - лишь короткое описание чего-то, что может произойти в пространстве и времени. An equation in physics is just a shorthand description of something that can be represented in space and time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.