Exemples d'utilisation de "полоски" en russe

<>
как должны быть расположены полоски, тени. It kind of knows how stripes should run, how it should be shaded.
После этого порежьте острый перец на длинные полоски. After that, cut the bell pepper into long strips.
Теперь ты будешь видеть полоски и звёзды вечно! Now you're gonna see stars and stripes forever!
И полоски для депиляции с ДНК Джины Лэнг. And a wax strip with Gina Lang's DNA.
Так же как и то, что вертикальные полоски ни разу не стройнят? Like you didn't realize vertical stripes don't actually slim you down?
Хорошо, порвите ее на длинные полоски, и сплетите в гексагональную структуру. Okay, pull it into long strips, and braid it in a hexagonal pattern.
Более того, хотя маленькие островки и полоски земли по отдельности не имеют особого стратегического значения, в совокупности они обретают гораздо большую ценность. Moreover, while small rocks or strips of territory may be of limited strategic importance individually, they can acquire a much greater value in the aggregate.
С красными и белыми полосками. It has red and white stripes.
Знаете, немного серы, перманганата калия, полоска магния. You know bit of sulphur, potassium permanganate, magnesium strip.
Потому что одним чудесным днем, видение появилось в тонкой полоске. Because one miraculous day, a vision appeared in pinstripes.
Красный слон в голубую полоску? Red elephant with blue stripes?
После этого вам нужно нарезать болгарский перец полосками. Finally, pile all of the red bell pepper strips together.
Нецензурная надпись на полосках костюма очевидно была тем посланием, которое Макгрегор хотел передать всем сомневающимся в его способности отколоть самый громкий номер в истории спорта. McGregor made a statement with his flashy and profane suit. Take a look at the pinstripes in the jacket. This has apparently been the message McGregor has had for anyone who doubts his ability to pull off what would be the biggest upset in sports history.
Это же палка в красную полоску. That is a straw with red stripes.
Я собираюсь оторвать полоску от этого видео магазин. I'm going to tear a strip off that video shop.
Это красное, с черными полосками, и ремешком. It's like, red, and it's got black stripes, and a strap.
Красная полоска символизирует цвет обоев в квартире на цокольном этаже, где я жил. So this red strip signifies the color of the wallpaper in the basement apartment where I was staying.
Я хорошо смотрюсь в красно-белых полосках. I look good in red and white stripes.
Они обматывали ноги молодой девушки полосками ткани, загибали пальцы под ступни, ломая кости. They'd swathe a young woman's feet in strips of cloth, bending the toes under the foot, breaking the bones.
Моя была красной с голубыми полосками, как тигр. Mine is red with blue stripes, like a tiger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !